ἐπιτιμάω: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich

Menander, Monostichoi, 426
(CSV import)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pitima/w
|Beta Code=e)pitima/w
|Definition=Ion. and Delph. ἐπιτιμέω, <span class="bibl">Hdt.6.39</span>, <span class="title">Schwyzer</span> 346.11 (ii B. C.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lay a value upon</b> : hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">show honour to</b>, <b class="b3">τινά</b> Hdt.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">raise in</b> <b class="b2">price</b>, οἶνον ἐ. πολύ <span class="bibl">Diph.32.27</span> : abs., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.50</span>; <b class="b3">τὴν αἴτησιν ἐ</b>. <b class="b2">raise</b> the demand, Anon. ap. Suid.:—Pass., <b class="b2">rise in price</b>, of corn, <span class="bibl">D.34.39</span>, <span class="bibl">50.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.356.7</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of judges, <b class="b2">lay a penalty on</b> a person, <b class="b3">τοῖς ἐξάρνοις ἐ. ταλάντου ἑκάστῳ</b> v.l. in <span class="bibl">Aeschin.1.113</span> ; ἐ. ἀργύριον <span class="title">Hermes</span> 17.4 (Delos) ; but <b class="b3">ἐ. τὴν ἀρχαίην δίκην</b> <b class="b2">make</b> the original trial <b class="b2">the ground of punishment</b>, <span class="bibl">Hdt.4.43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">object to</b> one <b class="b2">as blameable</b>, τινί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>237c</span>, <span class="bibl">Isoc.1.17</span>, etc.:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1455a26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> c. acc. rei only, <b class="b2">censure</b>, οὐ τοῦτ' ἐπιτιμῶ <span class="bibl">D.20.148</span>, cf. <span class="bibl">Anaxandr.49</span>:—Pass., τὸ..ὑπὸ τῶν πολλῶν ἐπιτιμώμενον <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.31</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1114a29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> c. dat. only, <b class="b2">rebuke, censure</b>, of persons, <span class="bibl">Lys.24.17</span> ; of things, τοῖς ψηφισθεῖσιν <span class="bibl">Isoc.8.52</span>; τοῖς πεπραγμένοις <span class="bibl">D.18.64</span> ; τοῖς ἀνέμοις <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>8.26</span>; τινὶ περί τι <span class="bibl">Plb.8.9.1</span> ; τινὶ ὡς.. <span class="bibl">D.12.7</span> ; τῷ λόγῳ, ὅτι.. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>169d</span>:— Pass., ἐπιτετιμημένος ἐπί τινι <span class="bibl">Plb.7.12.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> abs., <b class="b3">λόγῳ καλῶς ἐ</b>. by word, <span class="bibl">Th.3.38</span>, cf. <span class="bibl">4.28</span> ; τὸ μὲν ἐπιτιμᾶν..φήσαι τις ἂν ῥᾴδιον εἶναι <span class="bibl">D.1.16</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284a27</span>.</span>
|Definition=Ion. and Delph. ἐπιτιμέω, <span class="bibl">Hdt.6.39</span>, <span class="title">Schwyzer</span> 346.11 (ii B. C.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lay a value upon</b> : hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">show honour to</b>, <b class="b3">τινά</b> Hdt.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">raise in</b> <b class="b2">price</b>, οἶνον ἐ. πολύ <span class="bibl">Diph.32.27</span> : abs., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.50</span>; <b class="b3">τὴν αἴτησιν ἐ</b>. <b class="b2">raise</b> the demand, Anon. ap. Suid.:—Pass., <b class="b2">rise in price</b>, of corn, <span class="bibl">D.34.39</span>, <span class="bibl">50.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.356.7</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of judges, <b class="b2">lay a penalty on</b> a person, <b class="b3">τοῖς ἐξάρνοις ἐ. ταλάντου ἑκάστῳ</b> v.l. in <span class="bibl">Aeschin.1.113</span> ; ἐ. ἀργύριον <span class="title">Hermes</span> 17.4 (Delos) ; but <b class="b3">ἐ. τὴν ἀρχαίην δίκην</b> <b class="b2">make</b> the original trial <b class="b2">the ground of punishment</b>, <span class="bibl">Hdt.4.43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">object to</b> one <b class="b2">as blameable</b>, τινί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>237c</span>, <span class="bibl">Isoc.1.17</span>, etc.:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1455a26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> c. acc. rei only, <b class="b2">censure</b>, οὐ τοῦτ' ἐπιτιμῶ <span class="bibl">D.20.148</span>, cf. <span class="bibl">Anaxandr.49</span>:—Pass., τὸ..ὑπὸ τῶν πολλῶν ἐπιτιμώμενον <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.31</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1114a29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> c. dat. only, <b class="b2">rebuke, censure</b>, of persons, <span class="bibl">Lys.24.17</span> ; of things, τοῖς ψηφισθεῖσιν <span class="bibl">Isoc.8.52</span>; τοῖς πεπραγμένοις <span class="bibl">D.18.64</span> ; τοῖς ἀνέμοις <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>8.26</span>; τινὶ περί τι <span class="bibl">Plb.8.9.1</span> ; τινὶ ὡς.. <span class="bibl">D.12.7</span> ; τῷ λόγῳ, ὅτι.. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>169d</span>:— Pass., ἐπιτετιμημένος ἐπί τινι <span class="bibl">Plb.7.12.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> abs., <b class="b3">λόγῳ καλῶς ἐ</b>. by word, <span class="bibl">Th.3.38</span>, cf. <span class="bibl">4.28</span> ; τὸ μὲν ἐπιτιμᾶν..φήσαι τις ἂν ῥᾴδιον εἶναι <span class="bibl">D.1.16</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284a27</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0993.png Seite 993]] 1) hinterher ehren, z. B. einen Todten in Ehren halten, Her. 6, 39; noch dazu ehren, Plut. Artaz. 14. – 2) den Preis erhöhen, überschätzen, übertheuern, [[οἶνον]] ἐπιτετίμηκας πολύ Diphil. bei Ath. V, 228 b; Ael. V. H. 10, 50; pass. im Preise steigen, ὁ [[σῖτος]] ἐπετιμήθη Dem. 34, 39; ὁρῶντες ἐν Πειραιεῖ τὸν [[σῖτον]] ἐπιτιμώμενον 50, 6; Ann. B. C. 5, 67. – 3) von den Richtern, eine Buße zuerkennen, τὴν ἀρχαίην δίκην, die alte, schon früher bestimmte Strafe noch einmal zuerkennen, bestätigen. Her. 4, 43, öfter bei att. Rednern, τοῖς ἐξάρνοις ἐπετιμήσατε ταλάντου ἑκάστῳ, ihr habt Jedem die Strafe auf ein Talent festgesetzt, Aesch. 1, 113. – Uebh. Vorwürfe worüber machen, tadeln, τινί, Thuc. 4, 28; ὀρθῶς ἐπιτιμᾷ τῇ Λακωνικῇ πολιτείᾳ Plat. Legg. I, 634 d; τῷ λόγῳ ὅτι Theaet. 169 d; τινί τι, z. B. ὃ ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν Phaedr. 237 c; περὶ τούτων ὧν σὺ δή μοι ἐπετίμησας Gorg. 487 e, ἃ τοῖς πολλοῖς Isocr. 1, 17 u. sonst oft; ἐπετίμησε τοῖς ἀνέμοις Matth. 8, 26; τινὶ [[περί]] τι, Pol. 8, 11, 1; ἐπί τινι, 7, 11, 9; pass., τὸ [[κοινῇ]] τοῖς φιλοσόφοις ὑπὸ τῶν πολλῶν ἐπιτιμώμενον, was ihnen vom Volke vorgeworfen wird. Xen. Mem. 1, 2. 31.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτιμάω Medium diacritics: ἐπιτιμάω Low diacritics: επιτιμάω Capitals: ΕΠΙΤΙΜΑΩ
Transliteration A: epitimáō Transliteration B: epitimaō Transliteration C: epitimao Beta Code: e)pitima/w

English (LSJ)

Ion. and Delph. ἐπιτιμέω, Hdt.6.39, Schwyzer 346.11 (ii B. C.):—

   A lay a value upon : hence,    1 show honour to, τινά Hdt.l.c.    2 raise in price, οἶνον ἐ. πολύ Diph.32.27 : abs., Ael.NA10.50; τὴν αἴτησιν ἐ. raise the demand, Anon. ap. Suid.:—Pass., rise in price, of corn, D.34.39, 50.6, PSI4.356.7 (iii A.D.).    II of judges, lay a penalty on a person, τοῖς ἐξάρνοις ἐ. ταλάντου ἑκάστῳ v.l. in Aeschin.1.113 ; ἐ. ἀργύριον Hermes 17.4 (Delos) ; but ἐ. τὴν ἀρχαίην δίκην make the original trial the ground of punishment, Hdt.4.43.    2 object to one as blameable, τινί τι Pl.Phdr.237c, Isoc.1.17, etc.:—Pass., Arist.Po.1455a26.    b c. acc. rei only, censure, οὐ τοῦτ' ἐπιτιμῶ D.20.148, cf. Anaxandr.49:—Pass., τὸ..ὑπὸ τῶν πολλῶν ἐπιτιμώμενον X.Mem.1.2.31, cf. Arist.EN1114a29.    c c. dat. only, rebuke, censure, of persons, Lys.24.17 ; of things, τοῖς ψηφισθεῖσιν Isoc.8.52; τοῖς πεπραγμένοις D.18.64 ; τοῖς ἀνέμοις Ev.Matt.8.26; τινὶ περί τι Plb.8.9.1 ; τινὶ ὡς.. D.12.7 ; τῷ λόγῳ, ὅτι.. Pl.Tht.169d:— Pass., ἐπιτετιμημένος ἐπί τινι Plb.7.12.9.    d abs., λόγῳ καλῶς ἐ. by word, Th.3.38, cf. 4.28 ; τὸ μὲν ἐπιτιμᾶν..φήσαι τις ἂν ῥᾴδιον εἶναι D.1.16, cf. Arist.Pol.1284a27.

German (Pape)

[Seite 993] 1) hinterher ehren, z. B. einen Todten in Ehren halten, Her. 6, 39; noch dazu ehren, Plut. Artaz. 14. – 2) den Preis erhöhen, überschätzen, übertheuern, οἶνον ἐπιτετίμηκας πολύ Diphil. bei Ath. V, 228 b; Ael. V. H. 10, 50; pass. im Preise steigen, ὁ σῖτος ἐπετιμήθη Dem. 34, 39; ὁρῶντες ἐν Πειραιεῖ τὸν σῖτον ἐπιτιμώμενον 50, 6; Ann. B. C. 5, 67. – 3) von den Richtern, eine Buße zuerkennen, τὴν ἀρχαίην δίκην, die alte, schon früher bestimmte Strafe noch einmal zuerkennen, bestätigen. Her. 4, 43, öfter bei att. Rednern, τοῖς ἐξάρνοις ἐπετιμήσατε ταλάντου ἑκάστῳ, ihr habt Jedem die Strafe auf ein Talent festgesetzt, Aesch. 1, 113. – Uebh. Vorwürfe worüber machen, tadeln, τινί, Thuc. 4, 28; ὀρθῶς ἐπιτιμᾷ τῇ Λακωνικῇ πολιτείᾳ Plat. Legg. I, 634 d; τῷ λόγῳ ὅτι Theaet. 169 d; τινί τι, z. B. ὃ ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν Phaedr. 237 c; περὶ τούτων ὧν σὺ δή μοι ἐπετίμησας Gorg. 487 e, ἃ τοῖς πολλοῖς Isocr. 1, 17 u. sonst oft; ἐπετίμησε τοῖς ἀνέμοις Matth. 8, 26; τινὶ περί τι, Pol. 8, 11, 1; ἐπί τινι, 7, 11, 9; pass., τὸ κοινῇ τοῖς φιλοσόφοις ὑπὸ τῶν πολλῶν ἐπιτιμώμενον, was ihnen vom Volke vorgeworfen wird. Xen. Mem. 1, 2. 31.