ἐπιλαγχάνω: Difference between revisions
Κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → Death is better than a life of misery → Satius mori quam calamitose vivere → Der Tod ist besser als ein Leben in der Not
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pilagxa/nw | |Beta Code=e)pilagxa/nw | ||
|Definition=pf. (v. infr. <span class="bibl">11</span>):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">succeed</b> another in an office on a vacancy, οὔτε λαχὼν οὔτ' ἐπιλαχών <span class="bibl">Aeschin.3.62</span>, <span class="bibl">D.58.29</span>; <b class="b3">ἐ. τινὶ</b> <b class="b3">βουλῆς</b> <b class="b2">succeed</b> him in the Council, <span class="bibl">Pl.Com.167</span>, cf. <span class="bibl">166.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">obtain</b>, <b class="b2">have allotted to one</b>, εὐδαιμονίας <span class="bibl">Ph.1.629</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. <b class="b2">fall to one's</b> <b class="b2">lot next</b>, ἐπιλέλογχε πύματον . . γῆρας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1235</span> (lyr.); <b class="b3">ἐπιλαχόντα</b> τινὶ πράγματα <span class="title">PMon.</span>6.50, cf. 7.45 (vi A.D.).</span> | |Definition=pf. (v. infr. <span class="bibl">11</span>):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">succeed</b> another in an office on a vacancy, οὔτε λαχὼν οὔτ' ἐπιλαχών <span class="bibl">Aeschin.3.62</span>, <span class="bibl">D.58.29</span>; <b class="b3">ἐ. τινὶ</b> <b class="b3">βουλῆς</b> <b class="b2">succeed</b> him in the Council, <span class="bibl">Pl.Com.167</span>, cf. <span class="bibl">166.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">obtain</b>, <b class="b2">have allotted to one</b>, εὐδαιμονίας <span class="bibl">Ph.1.629</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. <b class="b2">fall to one's</b> <b class="b2">lot next</b>, ἐπιλέλογχε πύματον . . γῆρας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1235</span> (lyr.); <b class="b3">ἐπιλαχόντα</b> τινὶ πράγματα <span class="title">PMon.</span>6.50, cf. 7.45 (vi A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0955.png Seite 955]] (s. [[λαγχάνω]]), noch dazu zu Theil werden, τό τε κατάμεμπτον ἐπιλέλογχε πύματον [[γῆρας]] Soph. O. C. 1237, das Alter kommt dazu. – Gew. durch das Loos in die Stelle eines Andern, der etwa in der [[δοκιμασία]] verworfen wurde oder starb, zu einem Amte erwählt werden, VLL., bes. Harpocr.; εἰσέρχεται βουλευτὴς [[οὔτε]] λαχὼν [[οὔτε]] ἐπιλαχών, noch als Stellvertreter, Aesch. 2, 62; Dem. 58, 29. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:38, 2 August 2017
English (LSJ)
pf. (v. infr. 11):—
A succeed another in an office on a vacancy, οὔτε λαχὼν οὔτ' ἐπιλαχών Aeschin.3.62, D.58.29; ἐ. τινὶ βουλῆς succeed him in the Council, Pl.Com.167, cf. 166.5. 2. obtain, have allotted to one, εὐδαιμονίας Ph.1.629, al. II. fall to one's lot next, ἐπιλέλογχε πύματον . . γῆρας S.OC1235 (lyr.); ἐπιλαχόντα τινὶ πράγματα PMon.6.50, cf. 7.45 (vi A.D.).
German (Pape)
[Seite 955] (s. λαγχάνω), noch dazu zu Theil werden, τό τε κατάμεμπτον ἐπιλέλογχε πύματον γῆρας Soph. O. C. 1237, das Alter kommt dazu. – Gew. durch das Loos in die Stelle eines Andern, der etwa in der δοκιμασία verworfen wurde oder starb, zu einem Amte erwählt werden, VLL., bes. Harpocr.; εἰσέρχεται βουλευτὴς οὔτε λαχὼν οὔτε ἐπιλαχών, noch als Stellvertreter, Aesch. 2, 62; Dem. 58, 29.