φιλόχωρος: Difference between revisions
From LSJ
οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?
(12) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=filo/xwros | |Beta Code=filo/xwros | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fond of a place</b>, <span class="bibl">Poll.6.167</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fond of a place</b>, <span class="bibl">Poll.6.167</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1288.png Seite 1288]] einen Ort liebend, sich gern an einem Orte aufhaltend, verweilend, Greg. Naz. u. a. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A fond of a place, Poll.6.167.
German (Pape)
[Seite 1288] einen Ort liebend, sich gern an einem Orte aufhaltend, verweilend, Greg. Naz. u. a. Sp.