ἐπαΐσσω: Difference between revisions
Ζεὺς οἶδε μοῖράν τ' ἀμμορίην τ' ἀνθρώπων → Zeus knows what is man's fate and what is not, Zeus knows man's good and bad fortune
(5) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pai/+ssw | |Beta Code=e)pai/+ssw | ||
|Definition=Ep. aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐπήϊξα <span class="bibl">Od.10.322</span>, Iterat. ἐπαϊξασκε <span class="bibl">Il.17.462</span>: contr. ἐπᾴσσω, Att. ἐπᾴττω, fut. <b class="b3">-ᾴξω</b>:—<b class="b2">rush at</b> or <b class="b2">upon</b>: c. gen. (never in Od.), <b class="b3">ἵππων ἐπαϊξαι</b> <b class="b2">rush at</b> them, <span class="bibl">Il.5.263</span>; νεῶν <span class="bibl">13.687</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. dat. pers., <b class="b3">Κίρκῃ ἐπαΐξαι</b> <b class="b2">rush upon</b> her, <span class="bibl">Od.10.295</span>: in Il. only c. dat. instrum., <b class="b3">ξίφει, δουρὶ ἐ</b>., <span class="bibl">5.584</span>, <span class="bibl">10.369</span>, etc.; so μοι . . ἐπήϊσσον μελίῃσιν <span class="bibl">Od.14.281</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. acc., <b class="b2">assail, assault</b>, Ἕκτορα <span class="bibl">Il.23.64</span>; τεῖχος <span class="bibl">12.308</span> (never so in Od.):—Med., <b class="b3">ἐπαϊξασθαι ἄεθλον</b> <b class="b2">rush at</b> (i.e. <b class="b2">seize upon</b>) the prize, <span class="bibl">Il.23.773</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> abs. (so usu. in Hom.), of a hawk, <b class="b3">ταρφἔ ἐπαϊσσει</b> <b class="b2">makes</b> frequent <b class="b2">swoops</b>, <span class="bibl">22.142</span>; of the wind, ἐπαΐξας . . ἐκ νεφελάων <span class="bibl">2.146</span>, etc.; σῦς ἐπαΐσσων βίᾳ <span class="bibl">B.5.116</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 1171</span> (lyr.); ἐπᾴξας ἐς δόμους <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>305</span>; rare in Prose, as <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 190a</span> (metaph.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>629b25</span>:—also Med., χειμῶνος μέλλοντος ἐπαΐσσεσθαι ὁδοῖο <span class="bibl">Arat.1139</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b3">τὰ νεῦρα ἐπαΐσσεται ἀμφὶ τὰς φύσιας τῶν ἄρθρων</b> (in the development of the embryo), dub. in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Nat.Puer.</span>17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> later, with acc. of the Instrument of motion, <b class="b3">ἐ. πόδα</b> <b class="b2">move with hasty</b> step, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1071</span> (lyr.); ἐ. ξίφος <span class="bibl">A.R.1.1254</span>: —Pass. even in Hom., <b class="b3">χεῖρες ὤμων ἀμφοτέρωθεν ἐπαΐσσονται ἐλαφραί</b> they <b class="b2">move lightly</b>, <span class="bibl">Il.23.628</span> (v.l. [[ἀπ-]]) <b class="b3">. [ᾱ-</b> Ep., <b class="b3">ᾰ-</b> Att.]</span> | |Definition=Ep. aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐπήϊξα <span class="bibl">Od.10.322</span>, Iterat. ἐπαϊξασκε <span class="bibl">Il.17.462</span>: contr. ἐπᾴσσω, Att. ἐπᾴττω, fut. <b class="b3">-ᾴξω</b>:—<b class="b2">rush at</b> or <b class="b2">upon</b>: c. gen. (never in Od.), <b class="b3">ἵππων ἐπαϊξαι</b> <b class="b2">rush at</b> them, <span class="bibl">Il.5.263</span>; νεῶν <span class="bibl">13.687</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. dat. pers., <b class="b3">Κίρκῃ ἐπαΐξαι</b> <b class="b2">rush upon</b> her, <span class="bibl">Od.10.295</span>: in Il. only c. dat. instrum., <b class="b3">ξίφει, δουρὶ ἐ</b>., <span class="bibl">5.584</span>, <span class="bibl">10.369</span>, etc.; so μοι . . ἐπήϊσσον μελίῃσιν <span class="bibl">Od.14.281</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. acc., <b class="b2">assail, assault</b>, Ἕκτορα <span class="bibl">Il.23.64</span>; τεῖχος <span class="bibl">12.308</span> (never so in Od.):—Med., <b class="b3">ἐπαϊξασθαι ἄεθλον</b> <b class="b2">rush at</b> (i.e. <b class="b2">seize upon</b>) the prize, <span class="bibl">Il.23.773</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> abs. (so usu. in Hom.), of a hawk, <b class="b3">ταρφἔ ἐπαϊσσει</b> <b class="b2">makes</b> frequent <b class="b2">swoops</b>, <span class="bibl">22.142</span>; of the wind, ἐπαΐξας . . ἐκ νεφελάων <span class="bibl">2.146</span>, etc.; σῦς ἐπαΐσσων βίᾳ <span class="bibl">B.5.116</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 1171</span> (lyr.); ἐπᾴξας ἐς δόμους <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>305</span>; rare in Prose, as <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 190a</span> (metaph.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>629b25</span>:—also Med., χειμῶνος μέλλοντος ἐπαΐσσεσθαι ὁδοῖο <span class="bibl">Arat.1139</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b3">τὰ νεῦρα ἐπαΐσσεται ἀμφὶ τὰς φύσιας τῶν ἄρθρων</b> (in the development of the embryo), dub. in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Nat.Puer.</span>17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> later, with acc. of the Instrument of motion, <b class="b3">ἐ. πόδα</b> <b class="b2">move with hasty</b> step, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1071</span> (lyr.); ἐ. ξίφος <span class="bibl">A.R.1.1254</span>: —Pass. even in Hom., <b class="b3">χεῖρες ὤμων ἀμφοτέρωθεν ἐπαΐσσονται ἐλαφραί</b> they <b class="b2">move lightly</b>, <span class="bibl">Il.23.628</span> (v.l. [[ἀπ-]]) <b class="b3">. [ᾱ-</b> Ep., <b class="b3">ᾰ-</b> Att.]</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0896.png Seite 896]] att. ἐπᾴσσω, [[ἐπᾴττω]], darauf los-, anstürmen, vom Angriff in der Schlacht, μελίῃσι, ἔγχει u. ä., Il. 10, 348 Od. 14, 281; vom Winde, Il. 2, 146; Pind. I. 3, 24; vom Blut, Empedocl. 254; von einer Krankheit, Nic. Al. 611. – Ἕκτορα, auf den Hektor losstürmen, Il. 23, 64, wie [[τεῖχος]] 12, 308; [[αὖθις]] ἐς δόμους [[πάλιν]] Soph. Ai. 298; τινός, ἵππων, νεῶν, gegen die Schiffe, Il. 5, 263. 13, 687; τινί, Κίρκῃ, μοι, Od. 10, 295. 322. 14, 281; δηΐοισι Ap. Rh. 1, 75. – Uebh. schnell bewegen, πᾶ πόδ' ἐπᾴξας; wohin forteilend, Eur. Hec. 1071; so [[ξίφος]] παλάμῃ, schwingen, Ap. Rh. 1, 1254. Dah. med. sich schnell bewegen, χεῖρες ὤμων, an den Schultern, Il. 23, 628; [[ἄεθλον]], auf den Kampfpreis losstürzen, 23, 773; ὁδοῖο Arat. 1138. In Prosa selten, ὀξύτερον ἐπᾴξασα Plat. Theaet. 190 a; Arist. H. A. 9, 44. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
Ep. aor.
A ἐπήϊξα Od.10.322, Iterat. ἐπαϊξασκε Il.17.462: contr. ἐπᾴσσω, Att. ἐπᾴττω, fut. -ᾴξω:—rush at or upon: c. gen. (never in Od.), ἵππων ἐπαϊξαι rush at them, Il.5.263; νεῶν 13.687. 2 c. dat. pers., Κίρκῃ ἐπαΐξαι rush upon her, Od.10.295: in Il. only c. dat. instrum., ξίφει, δουρὶ ἐ., 5.584, 10.369, etc.; so μοι . . ἐπήϊσσον μελίῃσιν Od.14.281. 3 c. acc., assail, assault, Ἕκτορα Il.23.64; τεῖχος 12.308 (never so in Od.):—Med., ἐπαϊξασθαι ἄεθλον rush at (i.e. seize upon) the prize, Il.23.773. 4 abs. (so usu. in Hom.), of a hawk, ταρφἔ ἐπαϊσσει makes frequent swoops, 22.142; of the wind, ἐπαΐξας . . ἐκ νεφελάων 2.146, etc.; σῦς ἐπαΐσσων βίᾳ B.5.116, cf. Ar.Ach. 1171 (lyr.); ἐπᾴξας ἐς δόμους S.Aj.305; rare in Prose, as Pl.Tht. 190a (metaph.), Arist.HA629b25:—also Med., χειμῶνος μέλλοντος ἐπαΐσσεσθαι ὁδοῖο Arat.1139. 5 τὰ νεῦρα ἐπαΐσσεται ἀμφὶ τὰς φύσιας τῶν ἄρθρων (in the development of the embryo), dub. in Hp. Nat.Puer.17. II later, with acc. of the Instrument of motion, ἐ. πόδα move with hasty step, E.Hec.1071 (lyr.); ἐ. ξίφος A.R.1.1254: —Pass. even in Hom., χεῖρες ὤμων ἀμφοτέρωθεν ἐπαΐσσονται ἐλαφραί they move lightly, Il.23.628 (v.l. ἀπ-) . [ᾱ- Ep., ᾰ- Att.]
German (Pape)
[Seite 896] att. ἐπᾴσσω, ἐπᾴττω, darauf los-, anstürmen, vom Angriff in der Schlacht, μελίῃσι, ἔγχει u. ä., Il. 10, 348 Od. 14, 281; vom Winde, Il. 2, 146; Pind. I. 3, 24; vom Blut, Empedocl. 254; von einer Krankheit, Nic. Al. 611. – Ἕκτορα, auf den Hektor losstürmen, Il. 23, 64, wie τεῖχος 12, 308; αὖθις ἐς δόμους πάλιν Soph. Ai. 298; τινός, ἵππων, νεῶν, gegen die Schiffe, Il. 5, 263. 13, 687; τινί, Κίρκῃ, μοι, Od. 10, 295. 322. 14, 281; δηΐοισι Ap. Rh. 1, 75. – Uebh. schnell bewegen, πᾶ πόδ' ἐπᾴξας; wohin forteilend, Eur. Hec. 1071; so ξίφος παλάμῃ, schwingen, Ap. Rh. 1, 1254. Dah. med. sich schnell bewegen, χεῖρες ὤμων, an den Schultern, Il. 23, 628; ἄεθλον, auf den Kampfpreis losstürzen, 23, 773; ὁδοῖο Arat. 1138. In Prosa selten, ὀξύτερον ἐπᾴξασα Plat. Theaet. 190 a; Arist. H. A. 9, 44.