ὀχθέω: Difference between revisions
(9) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o)xqe/w | |Beta Code=o)xqe/w | ||
|Definition=(pres. only in compd. <b class="b3">προσοχθέω</b>, q. v.), fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Q.S.3.451</span>: Ep. Verb used by Hom. only in aor.:—<b class="b2">to be sorely angered, vexed in spirit</b>, ὤχθησαν <span class="bibl">Il.1.570</span>, <span class="bibl">15.101</span>; elsewh. only in part., μέγ' ὀχθήσας προσέφη <span class="bibl">1.517</span>, <span class="bibl">4.30</span>, etc.; ὀχθήσας δ' ἄρα εἶπε <span class="bibl">11.403</span>, al.; ὀχθήσας προσεφώνεε <span class="bibl">Od.23.182</span>.</span> | |Definition=(pres. only in compd. <b class="b3">προσοχθέω</b>, q. v.), fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Q.S.3.451</span>: Ep. Verb used by Hom. only in aor.:—<b class="b2">to be sorely angered, vexed in spirit</b>, ὤχθησαν <span class="bibl">Il.1.570</span>, <span class="bibl">15.101</span>; elsewh. only in part., μέγ' ὀχθήσας προσέφη <span class="bibl">1.517</span>, <span class="bibl">4.30</span>, etc.; ὀχθήσας δ' ἄρα εἶπε <span class="bibl">11.403</span>, al.; ὀχθήσας προσεφώνεε <span class="bibl">Od.23.182</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0430.png Seite 430]] (nach den Alten von [[ὄχθος]], sich hoch erheben, od. von [[ἄχθος]], schwer belastet sein, übertr.),<b class="b2"> unwillig, verdrießlich sein</b>, bes. insofern sich der Unwille od. Kummer in Worten kundgiebt; μέγ' ὀχθήσας προσέφη, Il. 1, 517. 4, 30. 8, 208. 15, 184. 16, 48 Od. 4, 30. 332 u. sonst; Hes. Th. 558; ὀχθήσας δ' ἄρα εἶπε, Il. 11, 403. 17, 90. 18, 5. 21, 53 Od. 5, 298 u. sonst; ὀχθήσας προσεφώνεε, Od. 23, 182. Außer diesem partic. braucht Hom. nur noch ὤχθησαν, sie waren schweres Herzens, Il. 1, 570. 15, 101; – Sp., wie LXX. auch in den übrigen tempp., unzufrieden sein, sich beschweren. Vgl. Buttm. Lexil. I, 122. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
(pres. only in compd. προσοχθέω, q. v.), fut.
A -ήσω Q.S.3.451: Ep. Verb used by Hom. only in aor.:—to be sorely angered, vexed in spirit, ὤχθησαν Il.1.570, 15.101; elsewh. only in part., μέγ' ὀχθήσας προσέφη 1.517, 4.30, etc.; ὀχθήσας δ' ἄρα εἶπε 11.403, al.; ὀχθήσας προσεφώνεε Od.23.182.
German (Pape)
[Seite 430] (nach den Alten von ὄχθος, sich hoch erheben, od. von ἄχθος, schwer belastet sein, übertr.), unwillig, verdrießlich sein, bes. insofern sich der Unwille od. Kummer in Worten kundgiebt; μέγ' ὀχθήσας προσέφη, Il. 1, 517. 4, 30. 8, 208. 15, 184. 16, 48 Od. 4, 30. 332 u. sonst; Hes. Th. 558; ὀχθήσας δ' ἄρα εἶπε, Il. 11, 403. 17, 90. 18, 5. 21, 53 Od. 5, 298 u. sonst; ὀχθήσας προσεφώνεε, Od. 23, 182. Außer diesem partic. braucht Hom. nur noch ὤχθησαν, sie waren schweres Herzens, Il. 1, 570. 15, 101; – Sp., wie LXX. auch in den übrigen tempp., unzufrieden sein, sich beschweren. Vgl. Buttm. Lexil. I, 122.