τιμαλφέω: Difference between revisions
Βασίλεια δ' εἰκών ἐστιν ἔμψυχος θεοῦ → Rex est imago viva viventis dei → Ein Königreich ist ein beseeltes Bild von Gott
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=timalfe/w | |Beta Code=timalfe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">do honour to</b>, τ. λόγοις νίκαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.54</span>; θεοὺς τοῖσδε τ. χρεών <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>922</span>; <b class="b3">μολόντα τ</b>. <b class="b2">celebrate</b> any one's arrival, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span> 15</span>:—Pass., <b class="b3">σκήπτροισι τιμαλφούμενος</b> ib.<span class="bibl">626</span>; <b class="b3">ὑπ' ἀστῶν . . τ</b>. ib.<span class="bibl">807</span>:— rare in Prose, τ. τοὺς θεούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336b19</span>; and in later Poetry, τ. τὰν σὰν . . θυμέλαν <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6699.2</span> (iii B.C.):—Epich. (<span class="title">Fr.</span>214) ridiculed Aeschylus for his use of this word.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">do honour to</b>, τ. λόγοις νίκαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.54</span>; θεοὺς τοῖσδε τ. χρεών <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>922</span>; <b class="b3">μολόντα τ</b>. <b class="b2">celebrate</b> any one's arrival, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span> 15</span>:—Pass., <b class="b3">σκήπτροισι τιμαλφούμενος</b> ib.<span class="bibl">626</span>; <b class="b3">ὑπ' ἀστῶν . . τ</b>. ib.<span class="bibl">807</span>:— rare in Prose, τ. τοὺς θεούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336b19</span>; and in later Poetry, τ. τὰν σὰν . . θυμέλαν <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6699.2</span> (iii B.C.):—Epich. (<span class="title">Fr.</span>214) ridiculed Aeschylus for his use of this word.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1114.png Seite 1114]] verehren, verherrlichen; ὑπὲρ πολλῶν τιμαλφεῖν λόγοις νίκαν, Pind. N. 9, 54; μολόντα, Jemandes Ankunft feiern, Aesch. Eum. 15; τοὺς θεούς, Ag. 896; ἄνδρα διοσδότοις σκήπτροισι τιμαλφούμενον, Eum. 596; Sp., auch in Prosa, wie Arist. polit. 7, 17, θεούς; Phot. erkl. τιμαλφούμενος, τιμὴν εὑρηκώς. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 2 August 2017
English (LSJ)
A do honour to, τ. λόγοις νίκαν Pi.N.9.54; θεοὺς τοῖσδε τ. χρεών A.Ag.922; μολόντα τ. celebrate any one's arrival, Id.Eu. 15:—Pass., σκήπτροισι τιμαλφούμενος ib.626; ὑπ' ἀστῶν . . τ. ib.807:— rare in Prose, τ. τοὺς θεούς Arist.Pol.1336b19; and in later Poetry, τ. τὰν σὰν . . θυμέλαν Sammelb.6699.2 (iii B.C.):—Epich. (Fr.214) ridiculed Aeschylus for his use of this word.
German (Pape)
[Seite 1114] verehren, verherrlichen; ὑπὲρ πολλῶν τιμαλφεῖν λόγοις νίκαν, Pind. N. 9, 54; μολόντα, Jemandes Ankunft feiern, Aesch. Eum. 15; τοὺς θεούς, Ag. 896; ἄνδρα διοσδότοις σκήπτροισι τιμαλφούμενον, Eum. 596; Sp., auch in Prosa, wie Arist. polit. 7, 17, θεούς; Phot. erkl. τιμαλφούμενος, τιμὴν εὑρηκώς.