ὀνυχίζω: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(9) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o)nuxi/zw | |Beta Code=o)nuxi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pare the nails</b>. in Med., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Mis.</span>339b</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>28.154</span> : aor ὠνυχισάμην <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>19.24(25)</span> :—Pass., ὠνυχισμένος <b class="b2">with one's nails pared</b>, <span class="bibl">Cratin.455</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> ὀ. ὄνυχας <b class="b2">to have the hoof cloven</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>11.7</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">examine with the nail, examine closely</b>, <span class="bibl">Artem.4</span> <span class="title">Prooem.</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>5.162c</span> : fut. <b class="b3">ὀνυχιεῖ· ἐπιμελῶς ἐξετάσει</b>, Hsch. :—Pass., <b class="b3">ὀνυχίζεται</b>, expld. by Phot. <b class="b3">ἀκριβολογεῖται</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>834</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">overreach</b>, ἐν τῇ συνηθείᾳ -ίζεσθαί φαμεν τὸν ἐπὶ βλάβῃ ὑπό τινος ἐξαπατηθέντα <span class="bibl">Artem.1.22</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pare the nails</b>. in Med., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Mis.</span>339b</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>28.154</span> : aor ὠνυχισάμην <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>19.24(25)</span> :—Pass., ὠνυχισμένος <b class="b2">with one's nails pared</b>, <span class="bibl">Cratin.455</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> ὀ. ὄνυχας <b class="b2">to have the hoof cloven</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>11.7</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">examine with the nail, examine closely</b>, <span class="bibl">Artem.4</span> <span class="title">Prooem.</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>5.162c</span> : fut. <b class="b3">ὀνυχιεῖ· ἐπιμελῶς ἐξετάσει</b>, Hsch. :—Pass., <b class="b3">ὀνυχίζεται</b>, expld. by Phot. <b class="b3">ἀκριβολογεῖται</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>834</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">overreach</b>, ἐν τῇ συνηθείᾳ -ίζεσθαί φαμεν τὸν ἐπὶ βλάβῃ ὑπό τινος ἐξαπατηθέντα <span class="bibl">Artem.1.22</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0351.png Seite 351]] Klauen, Hufe, bes. Nägel beschneiden. – Med. sich die Nägel beschneiden, VLL.; vgl. Lob. zu Phryn. 289; ὁ ὠνυχισμένος ἐπὶ τοῦ τετμημένου τοὺς ὄνυχας, B. A. 13, 17 aus Cratin. – Uebertr., wie ἐξονυχίζειν, mit den Nägeln genau, sorgfältig untersuchen, eigtl. ob Alles genau gearbeitet ist, Clem. Al.; ἐξετάζειν τὸ [[πρᾶγμα]] ὑποκείμενον, B. A. 13; VLL. erkl. ἀκριβολογέω. – Auch = Einen berücken, bevortheilen, Artemid. 1, 22. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:42, 2 August 2017
English (LSJ)
A pare the nails. in Med., Jul.Mis.339b, Iamb.VP28.154 : aor ὠνυχισάμην LXX 2 Ki.19.24(25) :—Pass., ὠνυχισμένος with one's nails pared, Cratin.455. II ὀ. ὄνυχας to have the hoof cloven, LXX Le.11.7, al. III examine with the nail, examine closely, Artem.4 Prooem., Jul.Or.5.162c : fut. ὀνυχιεῖ· ἐπιμελῶς ἐξετάσει, Hsch. :—Pass., ὀνυχίζεται, expld. by Phot. ἀκριβολογεῖται, Ar.Fr.834. IV overreach, ἐν τῇ συνηθείᾳ -ίζεσθαί φαμεν τὸν ἐπὶ βλάβῃ ὑπό τινος ἐξαπατηθέντα Artem.1.22.
German (Pape)
[Seite 351] Klauen, Hufe, bes. Nägel beschneiden. – Med. sich die Nägel beschneiden, VLL.; vgl. Lob. zu Phryn. 289; ὁ ὠνυχισμένος ἐπὶ τοῦ τετμημένου τοὺς ὄνυχας, B. A. 13, 17 aus Cratin. – Uebertr., wie ἐξονυχίζειν, mit den Nägeln genau, sorgfältig untersuchen, eigtl. ob Alles genau gearbeitet ist, Clem. Al.; ἐξετάζειν τὸ πρᾶγμα ὑποκείμενον, B. A. 13; VLL. erkl. ἀκριβολογέω. – Auch = Einen berücken, bevortheilen, Artemid. 1, 22.