Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιχλευάζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(CSV import)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pixleua/zw
|Beta Code=e)pixleua/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">jeer</b>, abs., <span class="bibl">Ph.1.193</span>,<span class="bibl">426</span>, al.: c. acc., <b class="b2">make a mock of</b>, τι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>22</span> ; τινα <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>53</span> ; <b class="b2">mock at</b>, τινὶ ὅτι.. Plu.2.93b ; <b class="b2">say scornfully</b>, κερδὼ δ' ἐπεχλεύαζεν ὡς.. <span class="bibl">Babr.82.4</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.436</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">jeer</b>, abs., <span class="bibl">Ph.1.193</span>,<span class="bibl">426</span>, al.: c. acc., <b class="b2">make a mock of</b>, τι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>22</span> ; τινα <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>53</span> ; <b class="b2">mock at</b>, τινὶ ὅτι.. Plu.2.93b ; <b class="b2">say scornfully</b>, κερδὼ δ' ἐπεχλεύαζεν ὡς.. <span class="bibl">Babr.82.4</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.436</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1004.png Seite 1004]] verspotten, verhöhnen, τί, καὶ καθυβρίζειν Plut. Num. 22; καὶ [[ἐπιγελάω]] Luc. gymn. 13; Sp. τινί, wie Heliod. 6, 12; absolut, Babr. 82, 4.
}}
}}

Revision as of 19:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιχλευάζω Medium diacritics: ἐπιχλευάζω Low diacritics: επιχλευάζω Capitals: ΕΠΙΧΛΕΥΑΖΩ
Transliteration A: epichleuázō Transliteration B: epichleuazō Transliteration C: epichlevazo Beta Code: e)pixleua/zw

English (LSJ)

   A jeer, abs., Ph.1.193,426, al.: c. acc., make a mock of, τι Plu.Num.22 ; τινα App.Syr.53 ; mock at, τινὶ ὅτι.. Plu.2.93b ; say scornfully, κερδὼ δ' ἐπεχλεύαζεν ὡς.. Babr.82.4, cf. Ph.2.436.

German (Pape)

[Seite 1004] verspotten, verhöhnen, τί, καὶ καθυβρίζειν Plut. Num. 22; καὶ ἐπιγελάω Luc. gymn. 13; Sp. τινί, wie Heliod. 6, 12; absolut, Babr. 82, 4.