ἐκπνευματόω: Difference between revisions
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
(5) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kpneumato/w | |Beta Code=e)kpneumato/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turn into vapour</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>866a3</span>, Thphr. ap. Plu.2.292d ; <b class="b2">fan into wind</b>, prob. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.48U.</span>:—Pass., <b class="b2">to be so turned</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>897b1</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">deflate</b>, metaph., <b class="b3">οἴημα, τῦφον</b>, Plu.2.39d. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in Pass., <b class="b2">to be inflated</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.3</span>: metaph., ὑπὸ κτήσεως <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27J.</span></span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turn into vapour</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>866a3</span>, Thphr. ap. Plu.2.292d ; <b class="b2">fan into wind</b>, prob. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.48U.</span>:—Pass., <b class="b2">to be so turned</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>897b1</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">deflate</b>, metaph., <b class="b3">οἴημα, τῦφον</b>, Plu.2.39d. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in Pass., <b class="b2">to be inflated</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.3</span>: metaph., ὑπὸ κτήσεως <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27J.</span></span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0774.png Seite 774]] 1) in Luft od. Wind verwandeln, Theophr. bei Plut. qu. gr. 7. – 2) auslüften, übtr. austreiben, τῦφον Plut. de audit. 4. – 3) durch Wind in Bewegung setzen, aufblähen, Arist. probl. 5, 17. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:43, 2 August 2017
English (LSJ)
A turn into vapour, Arist.Pr.866a3, Thphr. ap. Plu.2.292d ; fan into wind, prob. in Epicur.Ep.2p.48U.:—Pass., to be so turned, Arist.Pr.897b1, al. II deflate, metaph., οἴημα, τῦφον, Plu.2.39d. III in Pass., to be inflated, Thphr.CP4.9.3: metaph., ὑπὸ κτήσεως Phld.Vit.p.27J.
German (Pape)
[Seite 774] 1) in Luft od. Wind verwandeln, Theophr. bei Plut. qu. gr. 7. – 2) auslüften, übtr. austreiben, τῦφον Plut. de audit. 4. – 3) durch Wind in Bewegung setzen, aufblähen, Arist. probl. 5, 17.