ἐκπνευματόω: Difference between revisions

From LSJ

ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me

Source
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kpneumato/w
|Beta Code=e)kpneumato/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turn into vapour</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>866a3</span>, Thphr. ap. Plu.2.292d ; <b class="b2">fan into wind</b>, prob. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.48U.</span>:—Pass., <b class="b2">to be so turned</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>897b1</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">deflate</b>, metaph., <b class="b3">οἴημα, τῦφον</b>, Plu.2.39d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Pass., <b class="b2">to be inflated</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.3</span>: metaph., ὑπὸ κτήσεως <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27J.</span></span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turn into vapour</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>866a3</span>, Thphr. ap. Plu.2.292d ; <b class="b2">fan into wind</b>, prob. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.48U.</span>:—Pass., <b class="b2">to be so turned</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>897b1</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">deflate</b>, metaph., <b class="b3">οἴημα, τῦφον</b>, Plu.2.39d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Pass., <b class="b2">to be inflated</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.3</span>: metaph., ὑπὸ κτήσεως <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27J.</span></span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0774.png Seite 774]] 1) in Luft od. Wind verwandeln, Theophr. bei Plut. qu. gr. 7. – 2) auslüften, übtr. austreiben, τῦφον Plut. de audit. 4. – 3) durch Wind in Bewegung setzen, aufblähen, Arist. probl. 5, 17.
}}
}}

Revision as of 19:43, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπνευμᾰτόω Medium diacritics: ἐκπνευματόω Low diacritics: εκπνευματόω Capitals: ΕΚΠΝΕΥΜΑΤΟΩ
Transliteration A: ekpneumatóō Transliteration B: ekpneumatoō Transliteration C: ekpnevmatoo Beta Code: e)kpneumato/w

English (LSJ)

   A turn into vapour, Arist.Pr.866a3, Thphr. ap. Plu.2.292d ; fan into wind, prob. in Epicur.Ep.2p.48U.:—Pass., to be so turned, Arist.Pr.897b1, al.    II deflate, metaph., οἴημα, τῦφον, Plu.2.39d.    III in Pass., to be inflated, Thphr.CP4.9.3: metaph., ὑπὸ κτήσεως Phld.Vit.p.27J.

German (Pape)

[Seite 774] 1) in Luft od. Wind verwandeln, Theophr. bei Plut. qu. gr. 7. – 2) auslüften, übtr. austreiben, τῦφον Plut. de audit. 4. – 3) durch Wind in Bewegung setzen, aufblähen, Arist. probl. 5, 17.