συγγένεια: Difference between revisions

From LSJ

μὴ δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν λίθον πταίειν → do not stumble twice on the same stone

Source
(11)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugge/neia
|Beta Code=sugge/neia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kinship</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span> 492</span>, <span class="bibl">Th.3.65</span>, etc.; πρὸς συγγενείας καὶ κηδεστίας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.21</span>; <b class="b3">ἡ πρώτη σ</b>. primary <b class="b2">kinship</b>, Epicur. <b class="b2">Sent.V at</b>.61: c. gen., <b class="b2">kin, relationship, with</b> or <b class="b2">to</b> another, <b class="b3">ἡ τοῦ θεοῦ σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>322a</span>; <b class="b3">διὰ τὴν τοῦ Ἡρακλέους σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ly.</span>205c</span>: c. dat., <b class="b3">κατὰ τὴν αὑτῶν ἑκατέροις σ</b>. <b class="b2">with</b> either of them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>307d</span>; <b class="b3">σ. ἔχειν τινί</b> ib. <span class="bibl">257d</span>; <b class="b3">ἡ πρὸς τοὺς παῖδας σ</b>. <span class="bibl">Isoc.6.18</span>; <b class="b3">ἡ πρὸς ἀλλήλους σ</b>. <span class="bibl">Id.4.43</span>, etc.: not properly applied to the relation of parents and children (v. συγγενής <span class="bibl">11.1</span> b), γένος γάρ, ἀλλ' οὐχὶ συγγένεια, τοῦτ' ἔστιν <span class="bibl">Is.8.33</span> (but cf. <span class="bibl">D.S. 13.20</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ties of kindred, family connexion, family influence</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>491c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span> 178c</span>; of the relation between Athens and Thebes, Decr. ap. <span class="bibl">D.18.186</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph., κατὰ σ. τῆς μορφῆς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>539a22</span>; <b class="b3">ἡ πρὸς τὸ . . ἱερὸν πῦρ σ. [παντὸς πυρός</b>] Plu.2.702f; ὤτων καὶ γλώττης <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herc.</span>5</span>; of metals, <span class="bibl">Zos.Alch. p.197B.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">congenital character</b> of disease, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.125</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">kinsfolk, family</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>733</span> (troch.), <span class="bibl">Men.923.1</span>; of a single <b class="b2">kinsman</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1233</span>: collectively, <b class="b2">kinsfolk, kinsmen</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>754</span>; <b class="b3">ἡ Περικλέους ὅλη οἰκία ἢ ἄλλη σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>627c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 1.61</span>: pl., <b class="b2">families</b>, <span class="bibl">D.25.87</span>; <b class="b3">ἡ σ. ἡ Ἀγανιτέων</b> <b class="b2">clan</b>, <span class="title">BCH</span>46.397 (Mylasa), cf. <span class="title">Michel</span> 476.9 (Olymus). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of animals, <b class="b2">kind, species</b>, παρὰ τὰς σ. συνδυάζεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>566a26</span>: generally, <b class="b2">kind, class</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">APo.</span>76a9</span>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.39</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kinship</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span> 492</span>, <span class="bibl">Th.3.65</span>, etc.; πρὸς συγγενείας καὶ κηδεστίας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.21</span>; <b class="b3">ἡ πρώτη σ</b>. primary <b class="b2">kinship</b>, Epicur. <b class="b2">Sent.V at</b>.61: c. gen., <b class="b2">kin, relationship, with</b> or <b class="b2">to</b> another, <b class="b3">ἡ τοῦ θεοῦ σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>322a</span>; <b class="b3">διὰ τὴν τοῦ Ἡρακλέους σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ly.</span>205c</span>: c. dat., <b class="b3">κατὰ τὴν αὑτῶν ἑκατέροις σ</b>. <b class="b2">with</b> either of them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>307d</span>; <b class="b3">σ. ἔχειν τινί</b> ib. <span class="bibl">257d</span>; <b class="b3">ἡ πρὸς τοὺς παῖδας σ</b>. <span class="bibl">Isoc.6.18</span>; <b class="b3">ἡ πρὸς ἀλλήλους σ</b>. <span class="bibl">Id.4.43</span>, etc.: not properly applied to the relation of parents and children (v. συγγενής <span class="bibl">11.1</span> b), γένος γάρ, ἀλλ' οὐχὶ συγγένεια, τοῦτ' ἔστιν <span class="bibl">Is.8.33</span> (but cf. <span class="bibl">D.S. 13.20</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ties of kindred, family connexion, family influence</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>491c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span> 178c</span>; of the relation between Athens and Thebes, Decr. ap. <span class="bibl">D.18.186</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph., κατὰ σ. τῆς μορφῆς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>539a22</span>; <b class="b3">ἡ πρὸς τὸ . . ἱερὸν πῦρ σ. [παντὸς πυρός</b>] Plu.2.702f; ὤτων καὶ γλώττης <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herc.</span>5</span>; of metals, <span class="bibl">Zos.Alch. p.197B.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">congenital character</b> of disease, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.125</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">kinsfolk, family</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>733</span> (troch.), <span class="bibl">Men.923.1</span>; of a single <b class="b2">kinsman</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1233</span>: collectively, <b class="b2">kinsfolk, kinsmen</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>754</span>; <b class="b3">ἡ Περικλέους ὅλη οἰκία ἢ ἄλλη σ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>627c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 1.61</span>: pl., <b class="b2">families</b>, <span class="bibl">D.25.87</span>; <b class="b3">ἡ σ. ἡ Ἀγανιτέων</b> <b class="b2">clan</b>, <span class="title">BCH</span>46.397 (Mylasa), cf. <span class="title">Michel</span> 476.9 (Olymus). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of animals, <b class="b2">kind, species</b>, παρὰ τὰς σ. συνδυάζεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>566a26</span>: generally, <b class="b2">kind, class</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">APo.</span>76a9</span>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.39</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0961.png Seite 961]] ἡ, Gleichhen des Geschlechts u. der Abkunft, Verwandtschaft; φίλτατε συγγενείας, Eur. Or. 731, πικρά, I. A. 510; Thuc. 3, 65; auch von dem Verhältniß der Vslanzstadt zur Mutterstadt, Wolf Dem. Lpt. p. 328, die Familie, wie unser Verwandtschaft in. concretem Sinne, ἡ Περικλέους όλη [[οἰκία]] ἢ ἄλλη [[συγγένεια]], Plat. Gorg. 472 b; ἀπὸ τῆς Σόλωνος συγγενείας, Charm. 155 a, u. öfter; so kann auch Conv. 178 c [[οὔτε]] ξυγγένεια [[οὔτε]] τιμαί genommen werden, wo man es = [[εὐγένεια]] erkl. u. Wyttenb. so ändern wollte; vgl. ὡςπερ αἱ συγγένειαι τὰς ίδίας οἰκοῦσιν οἰκίας, οὕτω καὶ τὲν πόλιν οἰκεῖτε [[δημοσίᾳ]], Dem. 25, 87, wo das Folgde zu vergleichen; Sp., wie Pol. 15, 30, 7. – Bei D. Sic. 13, 20 heißen συγγένειαι die beiden Söhne. Val. 13, 28.
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγγένεια Medium diacritics: συγγένεια Low diacritics: συγγένεια Capitals: ΣΥΓΓΕΝΕΙΑ
Transliteration A: syngéneia Transliteration B: syngeneia Transliteration C: syggeneia Beta Code: sugge/neia

English (LSJ)

ἡ,

   A kinship, E.IA 492, Th.3.65, etc.; πρὸς συγγενείας καὶ κηδεστίας X.HG2.4.21; ἡ πρώτη σ. primary kinship, Epicur. Sent.V at.61: c. gen., kin, relationship, with or to another, ἡ τοῦ θεοῦ σ. Pl.Prt.322a; διὰ τὴν τοῦ Ἡρακλέους σ. Id.Ly.205c: c. dat., κατὰ τὴν αὑτῶν ἑκατέροις σ. with either of them, Id.Plt.307d; σ. ἔχειν τινί ib. 257d; ἡ πρὸς τοὺς παῖδας σ. Isoc.6.18; ἡ πρὸς ἀλλήλους σ. Id.4.43, etc.: not properly applied to the relation of parents and children (v. συγγενής 11.1 b), γένος γάρ, ἀλλ' οὐχὶ συγγένεια, τοῦτ' ἔστιν Is.8.33 (but cf. D.S. 13.20).    2 ties of kindred, family connexion, family influence, Pl.R.491c, Smp. 178c; of the relation between Athens and Thebes, Decr. ap. D.18.186.    3 metaph., κατὰ σ. τῆς μορφῆς Arist.HA539a22; ἡ πρὸς τὸ . . ἱερὸν πῦρ σ. [παντὸς πυρός] Plu.2.702f; ὤτων καὶ γλώττης Luc.Herc.5; of metals, Zos.Alch. p.197B.    4 congenital character of disease, Hp.Mul.2.125.    II kinsfolk, family, E.Or.733 (troch.), Men.923.1; of a single kinsman, E.Or.1233: collectively, kinsfolk, kinsmen, Id.Tr.754; ἡ Περικλέους ὅλη οἰκία ἢ ἄλλη σ. Pl.Grg.472b, cf. Lg.627c, Ev.Luc. 1.61: pl., families, D.25.87; ἡ σ. ἡ Ἀγανιτέων clan, BCH46.397 (Mylasa), cf. Michel 476.9 (Olymus).    2 of animals, kind, species, παρὰ τὰς σ. συνδυάζεσθαι Arist.HA566a26: generally, kind, class, Id.APo.76a9, Chrysipp.Stoic.2.39.

German (Pape)

[Seite 961] ἡ, Gleichhen des Geschlechts u. der Abkunft, Verwandtschaft; φίλτατε συγγενείας, Eur. Or. 731, πικρά, I. A. 510; Thuc. 3, 65; auch von dem Verhältniß der Vslanzstadt zur Mutterstadt, Wolf Dem. Lpt. p. 328, die Familie, wie unser Verwandtschaft in. concretem Sinne, ἡ Περικλέους όλη οἰκία ἢ ἄλλη συγγένεια, Plat. Gorg. 472 b; ἀπὸ τῆς Σόλωνος συγγενείας, Charm. 155 a, u. öfter; so kann auch Conv. 178 c οὔτε ξυγγένεια οὔτε τιμαί genommen werden, wo man es = εὐγένεια erkl. u. Wyttenb. so ändern wollte; vgl. ὡςπερ αἱ συγγένειαι τὰς ίδίας οἰκοῦσιν οἰκίας, οὕτω καὶ τὲν πόλιν οἰκεῖτε δημοσίᾳ, Dem. 25, 87, wo das Folgde zu vergleichen; Sp., wie Pol. 15, 30, 7. – Bei D. Sic. 13, 20 heißen συγγένειαι die beiden Söhne. Val. 13, 28.