εὐδιάβατος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(CSV import) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)dia/batos | |Beta Code=eu)dia/batos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to cross</b>, ποταμός <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.2.11</span>, Colot. ap. Plu. 2.1117d, cf. <span class="bibl">Polyaen.2.2.1</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to cross</b>, ποταμός <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.2.11</span>, Colot. ap. Plu. 2.1117d, cf. <span class="bibl">Polyaen.2.2.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1061.png Seite 1061]] leicht zu übergehen, zu passiren, [[ποταμός]], Xen. Hell. 4, 2, 11 u. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A easy to cross, ποταμός X.HG4.2.11, Colot. ap. Plu. 2.1117d, cf. Polyaen.2.2.1.
German (Pape)
[Seite 1061] leicht zu übergehen, zu passiren, ποταμός, Xen. Hell. 4, 2, 11 u. Sp.