πρόσκειμαι: Difference between revisions
ταυτὶ γὰρ συκοφαντεῖσθαι τὸν Ἕκτορα ὑπὸ τοῦ Ὁμήρου → that is a false charge brought against Hector by Homer
(10) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pro/skeimai | |Beta Code=pro/skeimai | ||
|Definition=(on the Ion. forms <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[κεῖμαι]]), serving as Pass. to <b class="b3">προστίθημι</b>, <b class="b2">to be placed</b> or <b class="b2">laid by</b> or <b class="b2">upon, lie by</b> or <b class="b2">upon</b>, <b class="b3">οὔατα προσέκειτο</b> handles <b class="b2">were upon</b> it, <span class="bibl">Il.18.379</span>; <b class="b3">τῇ θύρᾳ πρόσκεισο</b> <b class="b2">keep close to</b> the door, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>142</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>739</span>; <b class="b3">δοκοὶ τῷ τείχει . . προσκείμεναι</b> <b class="b2">lying near</b> the wall, <span class="bibl">Th.4.112</span>; of places, <b class="b2">lie near, be adjacent</b>, τῷ καλῷ ἀκρωτηρίῳ <span class="bibl">Plb.3.24.2</span>, etc.; <b class="b3">ὁ προσκείμενος [ἵππος</b>] the <b class="b2">inside</b> horse (turning a corner), <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>722</span>: metaph., <b class="b3">πρόσκειται τὸ κάλλος</b> (<b class="b3">ὁ καλός</b> ap. Stob.) τῷ ἀγαθῷ <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">lie beside, cling to</b>, ἀμφὶ μέσσῃ περιπετῆ προσκείμενον <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1223</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of pessaries, <b class="b2">to be applied, remain in place</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>109</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>1.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">to be involved in</b> or <b class="b2">bound up with</b>, εἴ τῳ πρόσκειμαι χρηστῷ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>240</span> (lyr.); <b class="b3">ᾧ σὺ πρόσκεισαι κακῷ</b> ib.<span class="bibl">1040</span>; κακοῖς γὰρ οὐ σὺ πρόσκεισαι μόνη <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>418</span>; cf. infr. <span class="bibl">111</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be attached</b> or <b class="b2">devoted to</b>, τινι <span class="bibl">Hdt. 6.61</span>; τῷ δήμῳ <span class="bibl">Th.6.89</span>, etc.: abs., <b class="b3">θεραπεύων π</b>. <span class="bibl">Id.8.52</span>; <b class="b2">devote oneself to the service of</b> a god, τῷ Διονύσῳ <span class="bibl">D.C.51.25</span>; <b class="b3">π. διάκονος καὶ ἀκόλουθος ἐκείνῳ</b> (sc. <b class="b3">τῷ θεῷ</b>) <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.7.20</span>; also of things, <b class="b3">π. τῷ λεγομένῳ</b> <b class="b2">put faith in</b> a story, <span class="bibl">Hdt.4.11</span>; <b class="b3">π. οἴνῳ, τῇ φιλοινίῃ</b>, <b class="b2">to be addicted to</b> wine, <span class="bibl">Id.1.133</span>, <span class="bibl">3.34</span>; <b class="b3">ἄγραις</b> <b class="b2">devote oneself to</b> hunting, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>407</span> (lyr.); ταῖς ναυσί <span class="bibl">Th.1.93</span>, cf. <span class="bibl">8.89</span>; τῇ τοῦ ὄντος ἰδέᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>254a</span>; τῇ τοῦ Ὁμήρου ποιήσει <span class="bibl">Paus.2.21.10</span>; τοῖς Δημοσθένους λόγοις Aristid.2.315J.; θειασμῷ <span class="bibl">Th.7.50</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">urge, entreat, solicit</b>, Κύρῳ π. δῶρα πέμπων <span class="bibl">Hdt.1.123</span>; <b class="b3">π. αὐτῷ ἀξιοῦντες</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.7</span>: abs., <b class="b3">ἐπηκολούθουν κἠντιβόλουν προσκείμενοι</b> <b class="b2">with importunity</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>543</span>; <b class="b3">προσκείμενος ἐδίδασκε</b> <b class="b2">with zeal</b>, <span class="bibl">Th.7.18</span>; δεόμενοι προο έκειντο <span class="bibl">Plu. <span class="title">Per.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in military sense, <b class="b2">press hard, pursue closely</b>, ἡ ἵππος προσέκειτο πᾶσα <span class="bibl">Hdt.9.57</span>, cf. <span class="bibl">40</span>,<span class="bibl">60</span>; ᾗ μάλιστα αὐτοῖς προσκέοιντο <span class="bibl">Th.4.33</span>, etc.; <b class="b3">τὸ προσκείμενον</b> the <b class="b2">pressure</b> of the enemy, <span class="bibl">Hdt.9.61</span>; κλύδωνα πολεμίων προσκείμενον <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>316</span>: metaph., ἀνάγκης ἀεὶ προσκειμένης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240e</span>: rarely c. acc., οἵ μ' ἀεὶ προσκείμενοι <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>814</span> (s.v.l.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">to be assigned to, fall to, belong to</b>, τοῖσι θεῶν τιμὴ αὕτη πρόσκειται <span class="bibl">Hdt.1.118</span>, cf. <span class="bibl">2.83</span>, etc.; <b class="b3">τῷ πρόσκειμαι δούλα</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span> 185</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Hdt.1.196</span>; of qualities, τὴν ἀβουλίαν ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1243</span>; βραχεῖ λόγῳ δὲ πολλὰ π. σοφά <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>102</span>; ἦ πόλλ' ἀγρώταις σκαιὰ π. φρενί <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>266</span>; τὸ δ' ἄρσεν αὐτοὺς ὠφελεῖ προσκείμενον <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span>970</span>; <b class="b3">τὸ ῥῆμα πρόσκειται τῇ προτέρᾳ τέρᾳ αἰτιατικῇ</b> <b class="b2">belongs to</b>... <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>243.20</span>; <b class="b2">to be laid upon</b> as a charge, business, προξείνους ἀποδεικνύναι τούτοισι προσκεῖσθαι <span class="bibl">Hdt.6.57</span>, cf. <span class="bibl">1.119</span>; ἐμοὶ τοῦτο π., μηδένα πελάζειν δόμοις <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>443</span>; ἄλλῳ δ' ἄλλο π. γέρας, σὲ μὲν μάχεσθαι, τοὺς δὲ βουλεύειν καλῶς <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>107</span>; of punishments, προσκειμένης ζημίας τῷ πωλοῦντι <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.21</span> (sed leg. <b class="b3">προκ-</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be added</b> or <b class="b2">attached to</b>, <b class="b3">ἄλγος ἄλγει π</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 1039</span>; ἐπὶ τοῖς πάλαι κακοὶς π. πῆμα <span class="bibl">Id.<span class="title">Heracl.</span>483</span>; κέρδος πρὸς ἔργῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>162</span>; π. τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὥσπερ ἵππῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>30e</span>; <b class="b3">ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσει</b> thou <b class="b2">wilt be for ever</b> hated by... <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>94</span>; ταῦτα προσκείσθω τοῖς εἰρημένοις <span class="bibl">Isoc.15.196</span>: abs., ἡ χάρις προσκείσεται <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>232</span>; εἰ πρόσκειταί τι γράμμα ἢ ἀφῄρηται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>393d</span>; <b class="b3">αἱ γραφαὶ</b> (of <b class="b3">νώ</b>) οὐκ ἔχουσι τὸ ῑ προσκείμενον <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>86.12</span>; <b class="b3">τὰ ἀντίγραφα οὐκ ἔχει προσκείμενον τῷ φρενιτικοί τὸ εἰσίν</b>" Gal.16.491, cf. 840. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Arith. and Geom., <b class="b2">to be added</b>, opp. <b class="b3">ἀφῃρῆσθαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1132b7</span>, cf. <span class="bibl">1138a19</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>707.3</span>, <span class="bibl">709.7</span> (iii B.C.); <b class="b3">προσκείσθω ποτί</b> . . <span class="bibl">Archim.<span class="title">Spir.</span>10</span>; also <b class="b3">κοινὸς -κείσθω λόγος</b> let the ratio <b class="b2">be multiplied into</b> both, <span class="bibl">Papp.66.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> in Logic, <b class="b2">to be added as a determinant</b> (v. πρόσθεσις <span class="bibl">111.2</span>), τὸ προσκείμενον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Int.</span>21a21</span>; <b class="b3">τοῖς ὅροις, ἄλλῳ π</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>30a1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1029b31</span>; so later, <b class="b2">to be specified</b> or <b class="b2">given</b> in a document, <b class="b3">ὁ αὐτὸς χρόνος π</b>. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>388 ii 37</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>421.36</span> (iii A.D.), etc.</span> | |Definition=(on the Ion. forms <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[κεῖμαι]]), serving as Pass. to <b class="b3">προστίθημι</b>, <b class="b2">to be placed</b> or <b class="b2">laid by</b> or <b class="b2">upon, lie by</b> or <b class="b2">upon</b>, <b class="b3">οὔατα προσέκειτο</b> handles <b class="b2">were upon</b> it, <span class="bibl">Il.18.379</span>; <b class="b3">τῇ θύρᾳ πρόσκεισο</b> <b class="b2">keep close to</b> the door, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>142</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>739</span>; <b class="b3">δοκοὶ τῷ τείχει . . προσκείμεναι</b> <b class="b2">lying near</b> the wall, <span class="bibl">Th.4.112</span>; of places, <b class="b2">lie near, be adjacent</b>, τῷ καλῷ ἀκρωτηρίῳ <span class="bibl">Plb.3.24.2</span>, etc.; <b class="b3">ὁ προσκείμενος [ἵππος</b>] the <b class="b2">inside</b> horse (turning a corner), <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>722</span>: metaph., <b class="b3">πρόσκειται τὸ κάλλος</b> (<b class="b3">ὁ καλός</b> ap. Stob.) τῷ ἀγαθῷ <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">lie beside, cling to</b>, ἀμφὶ μέσσῃ περιπετῆ προσκείμενον <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1223</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of pessaries, <b class="b2">to be applied, remain in place</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>109</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>1.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">to be involved in</b> or <b class="b2">bound up with</b>, εἴ τῳ πρόσκειμαι χρηστῷ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>240</span> (lyr.); <b class="b3">ᾧ σὺ πρόσκεισαι κακῷ</b> ib.<span class="bibl">1040</span>; κακοῖς γὰρ οὐ σὺ πρόσκεισαι μόνη <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>418</span>; cf. infr. <span class="bibl">111</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be attached</b> or <b class="b2">devoted to</b>, τινι <span class="bibl">Hdt. 6.61</span>; τῷ δήμῳ <span class="bibl">Th.6.89</span>, etc.: abs., <b class="b3">θεραπεύων π</b>. <span class="bibl">Id.8.52</span>; <b class="b2">devote oneself to the service of</b> a god, τῷ Διονύσῳ <span class="bibl">D.C.51.25</span>; <b class="b3">π. διάκονος καὶ ἀκόλουθος ἐκείνῳ</b> (sc. <b class="b3">τῷ θεῷ</b>) <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.7.20</span>; also of things, <b class="b3">π. τῷ λεγομένῳ</b> <b class="b2">put faith in</b> a story, <span class="bibl">Hdt.4.11</span>; <b class="b3">π. οἴνῳ, τῇ φιλοινίῃ</b>, <b class="b2">to be addicted to</b> wine, <span class="bibl">Id.1.133</span>, <span class="bibl">3.34</span>; <b class="b3">ἄγραις</b> <b class="b2">devote oneself to</b> hunting, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>407</span> (lyr.); ταῖς ναυσί <span class="bibl">Th.1.93</span>, cf. <span class="bibl">8.89</span>; τῇ τοῦ ὄντος ἰδέᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>254a</span>; τῇ τοῦ Ὁμήρου ποιήσει <span class="bibl">Paus.2.21.10</span>; τοῖς Δημοσθένους λόγοις Aristid.2.315J.; θειασμῷ <span class="bibl">Th.7.50</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">urge, entreat, solicit</b>, Κύρῳ π. δῶρα πέμπων <span class="bibl">Hdt.1.123</span>; <b class="b3">π. αὐτῷ ἀξιοῦντες</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.7</span>: abs., <b class="b3">ἐπηκολούθουν κἠντιβόλουν προσκείμενοι</b> <b class="b2">with importunity</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>543</span>; <b class="b3">προσκείμενος ἐδίδασκε</b> <b class="b2">with zeal</b>, <span class="bibl">Th.7.18</span>; δεόμενοι προο έκειντο <span class="bibl">Plu. <span class="title">Per.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in military sense, <b class="b2">press hard, pursue closely</b>, ἡ ἵππος προσέκειτο πᾶσα <span class="bibl">Hdt.9.57</span>, cf. <span class="bibl">40</span>,<span class="bibl">60</span>; ᾗ μάλιστα αὐτοῖς προσκέοιντο <span class="bibl">Th.4.33</span>, etc.; <b class="b3">τὸ προσκείμενον</b> the <b class="b2">pressure</b> of the enemy, <span class="bibl">Hdt.9.61</span>; κλύδωνα πολεμίων προσκείμενον <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>316</span>: metaph., ἀνάγκης ἀεὶ προσκειμένης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240e</span>: rarely c. acc., οἵ μ' ἀεὶ προσκείμενοι <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>814</span> (s.v.l.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">to be assigned to, fall to, belong to</b>, τοῖσι θεῶν τιμὴ αὕτη πρόσκειται <span class="bibl">Hdt.1.118</span>, cf. <span class="bibl">2.83</span>, etc.; <b class="b3">τῷ πρόσκειμαι δούλα</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span> 185</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Hdt.1.196</span>; of qualities, τὴν ἀβουλίαν ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1243</span>; βραχεῖ λόγῳ δὲ πολλὰ π. σοφά <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>102</span>; ἦ πόλλ' ἀγρώταις σκαιὰ π. φρενί <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>266</span>; τὸ δ' ἄρσεν αὐτοὺς ὠφελεῖ προσκείμενον <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span>970</span>; <b class="b3">τὸ ῥῆμα πρόσκειται τῇ προτέρᾳ τέρᾳ αἰτιατικῇ</b> <b class="b2">belongs to</b>... <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>243.20</span>; <b class="b2">to be laid upon</b> as a charge, business, προξείνους ἀποδεικνύναι τούτοισι προσκεῖσθαι <span class="bibl">Hdt.6.57</span>, cf. <span class="bibl">1.119</span>; ἐμοὶ τοῦτο π., μηδένα πελάζειν δόμοις <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>443</span>; ἄλλῳ δ' ἄλλο π. γέρας, σὲ μὲν μάχεσθαι, τοὺς δὲ βουλεύειν καλῶς <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>107</span>; of punishments, προσκειμένης ζημίας τῷ πωλοῦντι <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.21</span> (sed leg. <b class="b3">προκ-</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be added</b> or <b class="b2">attached to</b>, <b class="b3">ἄλγος ἄλγει π</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 1039</span>; ἐπὶ τοῖς πάλαι κακοὶς π. πῆμα <span class="bibl">Id.<span class="title">Heracl.</span>483</span>; κέρδος πρὸς ἔργῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>162</span>; π. τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὥσπερ ἵππῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>30e</span>; <b class="b3">ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσει</b> thou <b class="b2">wilt be for ever</b> hated by... <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>94</span>; ταῦτα προσκείσθω τοῖς εἰρημένοις <span class="bibl">Isoc.15.196</span>: abs., ἡ χάρις προσκείσεται <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>232</span>; εἰ πρόσκειταί τι γράμμα ἢ ἀφῄρηται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>393d</span>; <b class="b3">αἱ γραφαὶ</b> (of <b class="b3">νώ</b>) οὐκ ἔχουσι τὸ ῑ προσκείμενον <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>86.12</span>; <b class="b3">τὰ ἀντίγραφα οὐκ ἔχει προσκείμενον τῷ φρενιτικοί τὸ εἰσίν</b>" Gal.16.491, cf. 840. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Arith. and Geom., <b class="b2">to be added</b>, opp. <b class="b3">ἀφῃρῆσθαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1132b7</span>, cf. <span class="bibl">1138a19</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>707.3</span>, <span class="bibl">709.7</span> (iii B.C.); <b class="b3">προσκείσθω ποτί</b> . . <span class="bibl">Archim.<span class="title">Spir.</span>10</span>; also <b class="b3">κοινὸς -κείσθω λόγος</b> let the ratio <b class="b2">be multiplied into</b> both, <span class="bibl">Papp.66.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> in Logic, <b class="b2">to be added as a determinant</b> (v. πρόσθεσις <span class="bibl">111.2</span>), τὸ προσκείμενον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Int.</span>21a21</span>; <b class="b3">τοῖς ὅροις, ἄλλῳ π</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>30a1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1029b31</span>; so later, <b class="b2">to be specified</b> or <b class="b2">given</b> in a document, <b class="b3">ὁ αὐτὸς χρόνος π</b>. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>388 ii 37</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>421.36</span> (iii A.D.), etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0768.png Seite 768]] (s. [[κεῖμαι]]), ion. προσκέομαι, dabei liegen, Thuc. 4, 112 u. sonst; anliegen, [[οὔατα]] προσέκειτο, Henkel saßen daran, Il. 18, 379; τῇ θύρᾳ, vor der Thür liegen, immer davor sein, Ar. Vesp. 142; Soph. εἴ τῳ [[πρόσκειμαι]] χρηστῷ, El. 233, wie ᾡ σὺ πρόσκεισαι κακῷ, 1029, mit Glück, Unglück behaftet, verbunden sein; und umgekehrt, τὴν ἀβουλίαν, ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν, Ant. 1228; χἠ [[χάρις]] προσκείσεται, O. R. 232; προσκείμενον [[κέρδος]] πρὸς ἔργῳ, Eur. Rhes. 162; und noch dazu kommen, ἐπὶ τοῖς [[πάλαι]] κακοῖς προσκείμενόν τι [[πῆμα]], Heracl. 484. – Im eigtl. Sinne, davorsitzen, -lagern, ἑπτὰ προσκεῖσθαι πύλαις, Eur. Phoen. 746. – Als Gattinn dabeiliegen, zur Gattinn gegeben sein, τινί, Her. 1, 196; dazu gesetzt sein, εἰ πρόσκειταί τι [[γράμμα]] ἢ ἀφῄρηται, Plat. Crat. 393 d; Xen. Mem. 3, 14, 7. – Dab. übtr., sich auf Etwas gelegt haben, eine Sache eifrig betreiben, μώραις ἄγραις προσκείμεθα, Soph. Ai. 407; τῇ τοῦ ὄντος ἀεὶ διὰ λογισμῶν προσκείμενος ἰδέᾳ, Plat. Soph. 254 a, dah. auch τινί = Einem anhangen, ergeben sein, Her. 6, 61; τῷ λεγομένῳ, einer Sage anhangen, ihr beistimmen, 4, 11; οἴνῳ, dem Weine ergeben sein, 1, 133, wie τῇ φιλοινίῃ, 3, 84, τῷ δήμῳ, Thuc. 6, 89, der Demokratie; ταῖς ναυσί, 1, 93, vgl. 8, 89; ταῖς τοῦ χρηστηρίου ἐλπίσιν, Luc. Alex. 54. – Aber auch = Einem mit Bitten anliegen, mit Aufforderungen zusetzen, τινί, Her. 1, 123; auch in feindlichem Sinne, Einem feindlich zusetzen, ihn bedrängen, verfolgen, τινί, 9, 57, vgl. 40. 60; Thuc. 4, 33; τὸ προσκείμενον, das feindliche Heer, Her. 9, 61; so auch ἀνάγκησἀεὶ προσκειμένης μεταχειρίζεσθαι, Plat. Phaedr. 240 e; προσκείμενον τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ, passivisch, der Stadt von Gott. auferlegt, Apol. 30 e; Pol. oft, z. B. τῇ πόλει, ihr hart zusetzen, 1, 11, 6. – Dah. auch zukommen, obliegen, gebühren, Her. 1, 83. 118. 2, 83. 6, 57. 7, 36. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
(on the Ion. forms
A v. κεῖμαι), serving as Pass. to προστίθημι, to be placed or laid by or upon, lie by or upon, οὔατα προσέκειτο handles were upon it, Il.18.379; τῇ θύρᾳ πρόσκεισο keep close to the door, Ar.V.142, cf. E.Ph.739; δοκοὶ τῷ τείχει . . προσκείμεναι lying near the wall, Th.4.112; of places, lie near, be adjacent, τῷ καλῷ ἀκρωτηρίῳ Plb.3.24.2, etc.; ὁ προσκείμενος [ἵππος] the inside horse (turning a corner), S.El.722: metaph., πρόσκειται τὸ κάλλος (ὁ καλός ap. Stob.) τῷ ἀγαθῷ X.Oec.6.15. 2 lie beside, cling to, ἀμφὶ μέσσῃ περιπετῆ προσκείμενον S.Ant.1223. 3 of pessaries, to be applied, remain in place, Hp.Nat.Mul.109, Mul.1.37. II generally, to be involved in or bound up with, εἴ τῳ πρόσκειμαι χρηστῷ S.El.240 (lyr.); ᾧ σὺ πρόσκεισαι κακῷ ib.1040; κακοῖς γὰρ οὐ σὺ πρόσκεισαι μόνη E.Fr.418; cf. infr. 111. 2 to be attached or devoted to, τινι Hdt. 6.61; τῷ δήμῳ Th.6.89, etc.: abs., θεραπεύων π. Id.8.52; devote oneself to the service of a god, τῷ Διονύσῳ D.C.51.25; π. διάκονος καὶ ἀκόλουθος ἐκείνῳ (sc. τῷ θεῷ) Arr.Epict.4.7.20; also of things, π. τῷ λεγομένῳ put faith in a story, Hdt.4.11; π. οἴνῳ, τῇ φιλοινίῃ, to be addicted to wine, Id.1.133, 3.34; ἄγραις devote oneself to hunting, S.Aj.407 (lyr.); ταῖς ναυσί Th.1.93, cf. 8.89; τῇ τοῦ ὄντος ἰδέᾳ Pl.Sph.254a; τῇ τοῦ Ὁμήρου ποιήσει Paus.2.21.10; τοῖς Δημοσθένους λόγοις Aristid.2.315J.; θειασμῷ Th.7.50, Plu.Nic.4. 3 urge, entreat, solicit, Κύρῳ π. δῶρα πέμπων Hdt.1.123; π. αὐτῷ ἀξιοῦντες . . X.HG3.4.7: abs., ἐπηκολούθουν κἠντιβόλουν προσκείμενοι with importunity, Ar.Fr.543; προσκείμενος ἐδίδασκε with zeal, Th.7.18; δεόμενοι προο έκειντο Plu. Per.33. b in military sense, press hard, pursue closely, ἡ ἵππος προσέκειτο πᾶσα Hdt.9.57, cf. 40,60; ᾗ μάλιστα αὐτοῖς προσκέοιντο Th.4.33, etc.; τὸ προσκείμενον the pressure of the enemy, Hdt.9.61; κλύδωνα πολεμίων προσκείμενον E.IT316: metaph., ἀνάγκης ἀεὶ προσκειμένης Pl.Phdr.240e: rarely c. acc., οἵ μ' ἀεὶ προσκείμενοι E.IA814 (s.v.l.). III to be assigned to, fall to, belong to, τοῖσι θεῶν τιμὴ αὕτη πρόσκειται Hdt.1.118, cf. 2.83, etc.; τῷ πρόσκειμαι δούλα; E.Tr. 185 (lyr.), cf. Hdt.1.196; of qualities, τὴν ἀβουλίαν ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν S.Ant.1243; βραχεῖ λόγῳ δὲ πολλὰ π. σοφά Id.Fr.102; ἦ πόλλ' ἀγρώταις σκαιὰ π. φρενί E.Rh.266; τὸ δ' ἄρσεν αὐτοὺς ὠφελεῖ προσκείμενον Id.Hipp.970; τὸ ῥῆμα πρόσκειται τῇ προτέρᾳ τέρᾳ αἰτιατικῇ belongs to... A.D.Synt.243.20; to be laid upon as a charge, business, προξείνους ἀποδεικνύναι τούτοισι προσκεῖσθαι Hdt.6.57, cf. 1.119; ἐμοὶ τοῦτο π., μηδένα πελάζειν δόμοις E.Hel.443; ἄλλῳ δ' ἄλλο π. γέρας, σὲ μὲν μάχεσθαι, τοὺς δὲ βουλεύειν καλῶς Id.Rh.107; of punishments, προσκειμένης ζημίας τῷ πωλοῦντι X.Vect.4.21 (sed leg. προκ-). 2 to be added or attached to, ἄλγος ἄλγει π. E.Alc. 1039; ἐπὶ τοῖς πάλαι κακοὶς π. πῆμα Id.Heracl.483; κέρδος πρὸς ἔργῳ Id.Rh.162; π. τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὥσπερ ἵππῳ Pl.Ap.30e; ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσει thou wilt be for ever hated by... S.Ant.94; ταῦτα προσκείσθω τοῖς εἰρημένοις Isoc.15.196: abs., ἡ χάρις προσκείσεται S.OT232; εἰ πρόσκειταί τι γράμμα ἢ ἀφῄρηται Pl.Cra.393d; αἱ γραφαὶ (of νώ) οὐκ ἔχουσι τὸ ῑ προσκείμενον A.D.Pron.86.12; τὰ ἀντίγραφα οὐκ ἔχει προσκείμενον τῷ φρενιτικοί τὸ εἰσίν" Gal.16.491, cf. 840. 3 Arith. and Geom., to be added, opp. ἀφῃρῆσθαι, Arist.EN1132b7, cf. 1138a19, PCair.Zen.707.3, 709.7 (iii B.C.); προσκείσθω ποτί . . Archim.Spir.10; also κοινὸς -κείσθω λόγος let the ratio be multiplied into both, Papp.66.28. 4 in Logic, to be added as a determinant (v. πρόσθεσις 111.2), τὸ προσκείμενον Arist.Int.21a21; τοῖς ὅροις, ἄλλῳ π., Id.APr.30a1, Metaph.1029b31; so later, to be specified or given in a document, ὁ αὐτὸς χρόνος π. BGU388 ii 37 (ii A.D.), cf. PRyl.421.36 (iii A.D.), etc.
German (Pape)
[Seite 768] (s. κεῖμαι), ion. προσκέομαι, dabei liegen, Thuc. 4, 112 u. sonst; anliegen, οὔατα προσέκειτο, Henkel saßen daran, Il. 18, 379; τῇ θύρᾳ, vor der Thür liegen, immer davor sein, Ar. Vesp. 142; Soph. εἴ τῳ πρόσκειμαι χρηστῷ, El. 233, wie ᾡ σὺ πρόσκεισαι κακῷ, 1029, mit Glück, Unglück behaftet, verbunden sein; und umgekehrt, τὴν ἀβουλίαν, ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν, Ant. 1228; χἠ χάρις προσκείσεται, O. R. 232; προσκείμενον κέρδος πρὸς ἔργῳ, Eur. Rhes. 162; und noch dazu kommen, ἐπὶ τοῖς πάλαι κακοῖς προσκείμενόν τι πῆμα, Heracl. 484. – Im eigtl. Sinne, davorsitzen, -lagern, ἑπτὰ προσκεῖσθαι πύλαις, Eur. Phoen. 746. – Als Gattinn dabeiliegen, zur Gattinn gegeben sein, τινί, Her. 1, 196; dazu gesetzt sein, εἰ πρόσκειταί τι γράμμα ἢ ἀφῄρηται, Plat. Crat. 393 d; Xen. Mem. 3, 14, 7. – Dab. übtr., sich auf Etwas gelegt haben, eine Sache eifrig betreiben, μώραις ἄγραις προσκείμεθα, Soph. Ai. 407; τῇ τοῦ ὄντος ἀεὶ διὰ λογισμῶν προσκείμενος ἰδέᾳ, Plat. Soph. 254 a, dah. auch τινί = Einem anhangen, ergeben sein, Her. 6, 61; τῷ λεγομένῳ, einer Sage anhangen, ihr beistimmen, 4, 11; οἴνῳ, dem Weine ergeben sein, 1, 133, wie τῇ φιλοινίῃ, 3, 84, τῷ δήμῳ, Thuc. 6, 89, der Demokratie; ταῖς ναυσί, 1, 93, vgl. 8, 89; ταῖς τοῦ χρηστηρίου ἐλπίσιν, Luc. Alex. 54. – Aber auch = Einem mit Bitten anliegen, mit Aufforderungen zusetzen, τινί, Her. 1, 123; auch in feindlichem Sinne, Einem feindlich zusetzen, ihn bedrängen, verfolgen, τινί, 9, 57, vgl. 40. 60; Thuc. 4, 33; τὸ προσκείμενον, das feindliche Heer, Her. 9, 61; so auch ἀνάγκησἀεὶ προσκειμένης μεταχειρίζεσθαι, Plat. Phaedr. 240 e; προσκείμενον τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ, passivisch, der Stadt von Gott. auferlegt, Apol. 30 e; Pol. oft, z. B. τῇ πόλει, ihr hart zusetzen, 1, 11, 6. – Dah. auch zukommen, obliegen, gebühren, Her. 1, 83. 118. 2, 83. 6, 57. 7, 36.