εὐήθεια: Difference between revisions

From LSJ

κακὸς μὲν γὰρ ἑκὼν οὐδείς → no one is voluntarily wicked, no one is voluntarily bad

Source
(CSV import)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=eu)h/qeia
|Beta Code=eu)h/qeia
|Definition=poet. also εὐηθία, Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">goodness of heart, guilelessness</b>, generally in ironical sense, <b class="b3">πάνυ γενναίαν εὐ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>348c</span>, cf. <span class="bibl">D. 24.52</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>773; <b class="b3">δἰ εὐηθίην</b> by his <b class="b2">good nature</b>, <span class="bibl">Hdt.3.139</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in bad sense, <b class="b2">simplicity, silliness</b>, ἐς τοσοῦτο εὐηθίης ἀνήκει τοῦτο <span class="bibl">Id.7.16</span>.<b class="b3">γ</b>, cf. <span class="bibl">1.60</span>; κουφόνους εὐηθία <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>385</span>; ἀνωφελὴς εὐηθίᾳ . . γυνή <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>639</span>; πολλῆς -είας, ὅστις οἴεται <span class="bibl">Th.3.45</span>; -ειάν τινος καταγιγνώσκειν <span class="bibl">Lys. 26.2</span>.</span>
|Definition=poet. also εὐηθία, Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">goodness of heart, guilelessness</b>, generally in ironical sense, <b class="b3">πάνυ γενναίαν εὐ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>348c</span>, cf. <span class="bibl">D. 24.52</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>773; <b class="b3">δἰ εὐηθίην</b> by his <b class="b2">good nature</b>, <span class="bibl">Hdt.3.139</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in bad sense, <b class="b2">simplicity, silliness</b>, ἐς τοσοῦτο εὐηθίης ἀνήκει τοῦτο <span class="bibl">Id.7.16</span>.<b class="b3">γ</b>, cf. <span class="bibl">1.60</span>; κουφόνους εὐηθία <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>385</span>; ἀνωφελὴς εὐηθίᾳ . . γυνή <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>639</span>; πολλῆς -είας, ὅστις οἴεται <span class="bibl">Th.3.45</span>; -ειάν τινος καταγιγνώσκειν <span class="bibl">Lys. 26.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1066.png Seite 1066]] ἡ, Gutmüthigkeit, Treuherzigkeit, Einfalt im guten Sinne, Her. 3, 140; γενναία, edle Einfalt, Plat. Rep. II, 348 d; der πρᾳότης entsprechend, Dem. 24, 52; gewöhnlich im tadelnden Sinne, Thora heit, vgl. Plat. Rep. III, 401 e οὐχ ἣν ἄνοιαν οὖσαν ὑποκοριζόμενοι καλοῦμεν ὡς εὐήθειαν, ἀλλὰ τὴν ὡς ἀληθῶς εὖ τε καὶ [[καλῶς]] τὸ [[ἦθος]] κατεσκευασμένην διάνοιαν; πολλῆς εὐηθείας, [[ὅστις]] οἴεται Thuc. 3, 45, es ist eine große Thorheit, wenn man meint; Her. 1, 60; Xen. An. 1, 3, 16; ὑμῶν τὴν εὐήθειαν καταγιγνώσκουσιν Lys. 26, 2; Isocr. 4, 169 u. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐήθεια Medium diacritics: εὐήθεια Low diacritics: ευήθεια Capitals: ΕΥΗΘΕΙΑ
Transliteration A: euḗtheia Transliteration B: euētheia Transliteration C: evitheia Beta Code: eu)h/qeia

English (LSJ)

poet. also εὐηθία, Ion. -ιη, ἡ,

   A goodness of heart, guilelessness, generally in ironical sense, πάνυ γενναίαν εὐ. Pl.R.348c, cf. D. 24.52, Com.Adesp.773; δἰ εὐηθίην by his good nature, Hdt.3.139.    2 in bad sense, simplicity, silliness, ἐς τοσοῦτο εὐηθίης ἀνήκει τοῦτο Id.7.16.γ, cf. 1.60; κουφόνους εὐηθία A.Pr.385; ἀνωφελὴς εὐηθίᾳ . . γυνή E.Hipp.639; πολλῆς -είας, ὅστις οἴεται Th.3.45; -ειάν τινος καταγιγνώσκειν Lys. 26.2.

German (Pape)

[Seite 1066] ἡ, Gutmüthigkeit, Treuherzigkeit, Einfalt im guten Sinne, Her. 3, 140; γενναία, edle Einfalt, Plat. Rep. II, 348 d; der πρᾳότης entsprechend, Dem. 24, 52; gewöhnlich im tadelnden Sinne, Thora heit, vgl. Plat. Rep. III, 401 e οὐχ ἣν ἄνοιαν οὖσαν ὑποκοριζόμενοι καλοῦμεν ὡς εὐήθειαν, ἀλλὰ τὴν ὡς ἀληθῶς εὖ τε καὶ καλῶς τὸ ἦθος κατεσκευασμένην διάνοιαν; πολλῆς εὐηθείας, ὅστις οἴεται Thuc. 3, 45, es ist eine große Thorheit, wenn man meint; Her. 1, 60; Xen. An. 1, 3, 16; ὑμῶν τὴν εὐήθειαν καταγιγνώσκουσιν Lys. 26, 2; Isocr. 4, 169 u. Sp.