Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποστομόω: Difference between revisions

From LSJ
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)postomo/w
|Beta Code=a)postomo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stop the mouth of</b>, <span class="bibl">Cerc.11.7</span>: hence, <b class="b2">block, stop up</b>, τὰς διώρυχας <span class="bibl">Plb.<span class="title">Fr.</span>117</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἀποστομίζω]] <span class="bibl">1</span>, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς <span class="bibl">D.H.6.14</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>10</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stop the mouth of</b>, <span class="bibl">Cerc.11.7</span>: hence, <b class="b2">block, stop up</b>, τὰς διώρυχας <span class="bibl">Plb.<span class="title">Fr.</span>117</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἀποστομίζω]] <span class="bibl">1</span>, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς <span class="bibl">D.H.6.14</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>10</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0327.png Seite 327]] 1) dasselbe, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς Dion. Hal. 6, 14; vom Blitz des Jupiter, Luc. Tim. 10. – 2) den Mund verschließen; übh. verstopfen, διώρυγας Pol. frg. gr. 26.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποστομόω Medium diacritics: ἀποστομόω Low diacritics: αποστομόω Capitals: ΑΠΟΣΤΟΜΟΩ
Transliteration A: apostomóō Transliteration B: apostomoō Transliteration C: apostomoo Beta Code: a)postomo/w

English (LSJ)

   A stop the mouth of, Cerc.11.7: hence, block, stop up, τὰς διώρυχας Plb.Fr.117.    II = ἀποστομίζω 1, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς D.H.6.14, cf. Luc.Tim.10.

German (Pape)

[Seite 327] 1) dasselbe, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς Dion. Hal. 6, 14; vom Blitz des Jupiter, Luc. Tim. 10. – 2) den Mund verschließen; übh. verstopfen, διώρυγας Pol. frg. gr. 26.