ἀνερευνάω: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
(2)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nereuna/w
|Beta Code=a)nereuna/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">search out, examine, investigate</b>, λόγους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>63a</span>; ἔγγραφα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>146818</span> (iii A. D.):—in Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>816c</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.15</span>:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">BJ</span>2.8.6</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">search out, examine, investigate</b>, λόγους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>63a</span>; ἔγγραφα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>146818</span> (iii A. D.):—in Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>816c</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.15</span>:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">BJ</span>2.8.6</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] aufspüren, aufsuchen, λόγους Plat. Phaedr. 63 a; auch med., Legg. VII, 816 c.
}}
}}

Revision as of 19:50, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνερευνάω Medium diacritics: ἀνερευνάω Low diacritics: ανερευνάω Capitals: ΑΝΕΡΕΥΝΑΩ
Transliteration A: anereunáō Transliteration B: anereunaō Transliteration C: anerevnao Beta Code: a)nereuna/w

English (LSJ)

   A search out, examine, investigate, λόγους Pl.Phd.63a; ἔγγραφα POxy.146818 (iii A. D.):—in Med., Pl.Lg.816c, J.AJ19.1.15:—Pass., BJ2.8.6.

German (Pape)

[Seite 226] aufspüren, aufsuchen, λόγους Plat. Phaedr. 63 a; auch med., Legg. VII, 816 c.