μελίφρων: Difference between revisions
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=meli/frwn | |Beta Code=meli/frwn | ||
|Definition=ον, gen. ονος, (φρήν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sweet to the mind, delicious</b>, ὕπνος <span class="bibl">Il.2.34</span>, B.<span class="title">Fr.</span>3.10; οἶνος <span class="bibl">Il.6.264</span>, <span class="bibl">Od.7.182</span>, etc.; μ. θυμός <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>428</span>; νόστος <span class="bibl">Simon.119</span>; σκόλιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>122.11</span>; μ. αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.11</span>; μ. δεσμὸν ἐρώτων <span class="bibl">Coluth. 95</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">whose care is honey</b>, Ἀρισταῖος <span class="bibl">A.R.4.1132</span>.</span> | |Definition=ον, gen. ονος, (φρήν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sweet to the mind, delicious</b>, ὕπνος <span class="bibl">Il.2.34</span>, B.<span class="title">Fr.</span>3.10; οἶνος <span class="bibl">Il.6.264</span>, <span class="bibl">Od.7.182</span>, etc.; μ. θυμός <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>428</span>; νόστος <span class="bibl">Simon.119</span>; σκόλιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>122.11</span>; μ. αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.11</span>; μ. δεσμὸν ἐρώτων <span class="bibl">Coluth. 95</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">whose care is honey</b>, Ἀρισταῖος <span class="bibl">A.R.4.1132</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0125.png Seite 125]] ονος, durch Süßigkeit das Herz erfreuend; [[οἶνος]], Il. 24, 284 Od. 7, 182; auch [[πυρός]], [[σῖτος]] u. [[ὕπνος]], Il. 2, 34, wie Bacchyl. Stob. fl. 55, 3; [[θυμός]], Hes. Sc. 428; [[αἰτία]], Pind. N. 7, 11; [[βάρβιτος]], Ep. in Mus. (IX, 504); μῦθοι, Ap. Rh. 5, 458; [[καρπός]], 2, 1003; δασμὸς ἐρώτων, Coluth. 94. – Aber im eigtl. Sinne heißt Aristaios so, der für den Honig sorgt od. ihn erfunden hat, Ap. Rh. 4, 1132. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, gen. ονος, (φρήν)
A sweet to the mind, delicious, ὕπνος Il.2.34, B.Fr.3.10; οἶνος Il.6.264, Od.7.182, etc.; μ. θυμός Hes.Sc.428; νόστος Simon.119; σκόλιον Pi.Fr.122.11; μ. αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε Id.N.7.11; μ. δεσμὸν ἐρώτων Coluth. 95. II Act., whose care is honey, Ἀρισταῖος A.R.4.1132.
German (Pape)
[Seite 125] ονος, durch Süßigkeit das Herz erfreuend; οἶνος, Il. 24, 284 Od. 7, 182; auch πυρός, σῖτος u. ὕπνος, Il. 2, 34, wie Bacchyl. Stob. fl. 55, 3; θυμός, Hes. Sc. 428; αἰτία, Pind. N. 7, 11; βάρβιτος, Ep. in Mus. (IX, 504); μῦθοι, Ap. Rh. 5, 458; καρπός, 2, 1003; δασμὸς ἐρώτων, Coluth. 94. – Aber im eigtl. Sinne heißt Aristaios so, der für den Honig sorgt od. ihn erfunden hat, Ap. Rh. 4, 1132.