ῥύδην: Difference between revisions
From LSJ
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=r(u/dhn | |Beta Code=r(u/dhn | ||
|Definition=[ῠ], Adv., (ῥέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">flowingly</b>, i.e. <b class="b2">abundantly, lavishly</b>, <span class="bibl">Cratin. 441</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Caes.</span>29</span>, <span class="bibl"><span class="title">Luc.</span>39</span>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.489B.</span>, etc.: cf. [[ῥύβδην]].</span> | |Definition=[ῠ], Adv., (ῥέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">flowingly</b>, i.e. <b class="b2">abundantly, lavishly</b>, <span class="bibl">Cratin. 441</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Caes.</span>29</span>, <span class="bibl"><span class="title">Luc.</span>39</span>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.489B.</span>, etc.: cf. [[ῥύβδην]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0850.png Seite 850]] adv., fließend, zufließend, überflüssig, reichlich, in Menge; Hippon. frg. 20 bei Ath. VII, 304 b. wo υ lang ist, u. Welcker daher ῥύδδην, wie [[ἄδδην]] für [[ἄδην]] zu lesen vorschlug; Sp., καὶ [[ἀγεληδόν]], vgl. [[ῥύβδην]], – auch = mit Geräusch. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], Adv., (ῥέω)
A flowingly, i.e. abundantly, lavishly, Cratin. 441, Plu.Sull.21, Caes.29, Luc.39, Eun.VSp.489B., etc.: cf. ῥύβδην.
German (Pape)
[Seite 850] adv., fließend, zufließend, überflüssig, reichlich, in Menge; Hippon. frg. 20 bei Ath. VII, 304 b. wo υ lang ist, u. Welcker daher ῥύδδην, wie ἄδδην für ἄδην zu lesen vorschlug; Sp., καὶ ἀγεληδόν, vgl. ῥύβδην, – auch = mit Geräusch.