βρίζα: Difference between revisions

From LSJ

τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ → to have little consideration for self-respect

Source
(4)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=bri/za
|Beta Code=bri/za
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rye, Secale cereale</b>, in Thrace and Macedonia, Gal.6.514. (Probably a Thracian word, cognate with Lith. <b class="b2">rugiai</b> 'rye', Engl. <b class="b2">rye</b>, etc.) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Aeol. for <b class="b3">ῥίζα</b>, <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>157.20</span>, Greg.Cor.<span class="bibl">p.576</span> S.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rye, Secale cereale</b>, in Thrace and Macedonia, Gal.6.514. (Probably a Thracian word, cognate with Lith. <b class="b2">rugiai</b> 'rye', Engl. <b class="b2">rye</b>, etc.) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Aeol. for <b class="b3">ῥίζα</b>, <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>157.20</span>, Greg.Cor.<span class="bibl">p.576</span> S.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] ἡ, eine dem Rocken ähnliche Getreideart in Thracien u. Macedonien (Wrisa), Galen.
}}
}}

Revision as of 19:55, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρίζα Medium diacritics: βρίζα Low diacritics: βρίζα Capitals: ΒΡΙΖΑ
Transliteration A: bríza Transliteration B: briza Transliteration C: vriza Beta Code: bri/za

English (LSJ)

ἡ,

   A rye, Secale cereale, in Thrace and Macedonia, Gal.6.514. (Probably a Thracian word, cognate with Lith. rugiai 'rye', Engl. rye, etc.)    II Aeol. for ῥίζα, A.D. Adv.157.20, Greg.Cor.p.576 S.

German (Pape)

[Seite 464] ἡ, eine dem Rocken ähnliche Getreideart in Thracien u. Macedonien (Wrisa), Galen.