ῥεῖθρον: Difference between revisions

From LSJ

διὰ λαμπροτάτου βαίνοντες ἁβρῶς αἰθέρος → passing lightly through clear-shining air (Euripides, Medea 829)

Source
(11)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=r(ei=qron
|Beta Code=r(ei=qron
|Definition=τό, Att. contr. from Ion. and Ep. ῥέεθρον, which is used by Trag. once in dialogue, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>497</span>, freq. in lyr.: (ῥέω):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which flows, a river, stream</b>, <b class="b3">ποταμοῖο ῥέεθρα</b> <b class="b2">the streams, waters</b> of... <span class="bibl">Il.14.245</span>; <b class="b3">ἐρατεινὰ ῥ</b>. <span class="bibl">21.218</span>; <b class="b3">Στυγὸς ὕδατος αἰπὰ ῥ</b>. <span class="bibl">8.369</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>19.9</span>, etc.; <b class="b3">παρθενόσφαγα ῥ</b>. <b class="b2">streams</b> of a maiden's blood, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 210</span> (lyr.): sg., ἐκτρέψασα τοῦ ποταμοῦ τὸ ῥέεθρον πᾶν ἐς τὸ ὤρυξε χωρίον <span class="bibl">Hdt.1.186</span>, cf. <span class="bibl">179</span>, <span class="bibl">Th.7.74</span>; Ἀλφεοῦ ῥέεθρον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.18</span>; ῥέεθρον ἁγνοῦ Στρυμόνος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>497</span>; ὅταν περάσῃς ῥεῖθρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>790</span>; esp. of <b class="b2">rivulets, brooks</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Plb.3.71.4</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>3.126d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">bed</b> or <b class="b2">channel of a river</b>, ἄψορρον . . κῦμα κατέσσυτο καλὰ ῥέεθρα <span class="bibl">Il.21.382</span>; ποταμοῦ ῥ. ἀπεξηρασμένον <span class="bibl">Hdt.7.109</span>; <b class="b3">ποταμὸν ἐκτραπέσθαι ἐκ τῶν ἀρχαίων ῥ</b>. <span class="bibl">Id.1.75</span>; <b class="b3">παρατρέψας [τὸν ποταμὸν] δι' ὧν νῦν ῥέει ῥεέθρων</b>, i.e. <b class="b3">ἐκ τῶν ῥεέθρων δι' ὧν νῦν ῥέει</b>, <span class="bibl">Id.7.130</span>, cf. <span class="bibl">127</span>:—signf. <span class="bibl">1</span> and <span class="bibl">11</span> are sts. hard to distinguish, cf. <span class="bibl">Hdt.1.191</span>, <span class="bibl">2.11</span>, <span class="bibl">9.51</span>.</span>
|Definition=τό, Att. contr. from Ion. and Ep. ῥέεθρον, which is used by Trag. once in dialogue, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>497</span>, freq. in lyr.: (ῥέω):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which flows, a river, stream</b>, <b class="b3">ποταμοῖο ῥέεθρα</b> <b class="b2">the streams, waters</b> of... <span class="bibl">Il.14.245</span>; <b class="b3">ἐρατεινὰ ῥ</b>. <span class="bibl">21.218</span>; <b class="b3">Στυγὸς ὕδατος αἰπὰ ῥ</b>. <span class="bibl">8.369</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>19.9</span>, etc.; <b class="b3">παρθενόσφαγα ῥ</b>. <b class="b2">streams</b> of a maiden's blood, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 210</span> (lyr.): sg., ἐκτρέψασα τοῦ ποταμοῦ τὸ ῥέεθρον πᾶν ἐς τὸ ὤρυξε χωρίον <span class="bibl">Hdt.1.186</span>, cf. <span class="bibl">179</span>, <span class="bibl">Th.7.74</span>; Ἀλφεοῦ ῥέεθρον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.18</span>; ῥέεθρον ἁγνοῦ Στρυμόνος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>497</span>; ὅταν περάσῃς ῥεῖθρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>790</span>; esp. of <b class="b2">rivulets, brooks</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Plb.3.71.4</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>3.126d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">bed</b> or <b class="b2">channel of a river</b>, ἄψορρον . . κῦμα κατέσσυτο καλὰ ῥέεθρα <span class="bibl">Il.21.382</span>; ποταμοῦ ῥ. ἀπεξηρασμένον <span class="bibl">Hdt.7.109</span>; <b class="b3">ποταμὸν ἐκτραπέσθαι ἐκ τῶν ἀρχαίων ῥ</b>. <span class="bibl">Id.1.75</span>; <b class="b3">παρατρέψας [τὸν ποταμὸν] δι' ὧν νῦν ῥέει ῥεέθρων</b>, i.e. <b class="b3">ἐκ τῶν ῥεέθρων δι' ὧν νῦν ῥέει</b>, <span class="bibl">Id.7.130</span>, cf. <span class="bibl">127</span>:—signf. <span class="bibl">1</span> and <span class="bibl">11</span> are sts. hard to distinguish, cf. <span class="bibl">Hdt.1.191</span>, <span class="bibl">2.11</span>, <span class="bibl">9.51</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0837.png Seite 837]] τό, att. zsgz. aus dem ion., auch bei Dichtern gew. [[ῥέεθρον]], das Fließende, der Fluß, daher im plur. die Fluthen; Hom. ποταμῶν, Il. 14, 245; ἐρατεινὰ ποταμοῖο, 21, 218; h. 18, 9 steht ῥεῖθρα; παρὰ [[ῥέεθρον]] Ἀλφεοῦ, Pind. Ol. 9, 18, sonst immer im plur., Ἀσωποῦ, Δίρκας, Εὐρώτα, N. 9, 9 I. 1, 29. 4, 33; Στρυμόνος, Aesch. Pers. 497; [[ῥεῖθρον]], Prom. 792; auch von Blut, Ag. 203; Soph. immer im plur., wie Eur., der El. 794 die gew. Form, sonst ῥέεθρα, hat, Xen. Cyn. 5, 15 u. Folgde; bes. von kleinen Flüssen u. Bächen, wie Pol. 3, 70, 1. 4, 41, 7. Auch das Flußbett, Her. 1, 186. 191. 2, 11. 7, 109. 130; Plut. Sull. 16.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥεῖθρον Medium diacritics: ῥεῖθρον Low diacritics: ρείθρον Capitals: ΡΕΙΘΡΟΝ
Transliteration A: rheîthron Transliteration B: rheithron Transliteration C: reithron Beta Code: r(ei=qron

English (LSJ)

τό, Att. contr. from Ion. and Ep. ῥέεθρον, which is used by Trag. once in dialogue, A.Pers.497, freq. in lyr.: (ῥέω):—

   A that which flows, a river, stream, ποταμοῖο ῥέεθρα the streams, waters of... Il.14.245; ἐρατεινὰ ῥ. 21.218; Στυγὸς ὕδατος αἰπὰ ῥ. 8.369, cf. h.Hom.19.9, etc.; παρθενόσφαγα ῥ. streams of a maiden's blood, A.Ag. 210 (lyr.): sg., ἐκτρέψασα τοῦ ποταμοῦ τὸ ῥέεθρον πᾶν ἐς τὸ ὤρυξε χωρίον Hdt.1.186, cf. 179, Th.7.74; Ἀλφεοῦ ῥέεθρον Pi.O.9.18; ῥέεθρον ἁγνοῦ Στρυμόνος A.Pers.497; ὅταν περάσῃς ῥεῖθρον Id.Pr.790; esp. of rivulets, brooks, X.Cyn.5.15, Plb.3.71.4, Jul.Or.3.126d.    II bed or channel of a river, ἄψορρον . . κῦμα κατέσσυτο καλὰ ῥέεθρα Il.21.382; ποταμοῦ ῥ. ἀπεξηρασμένον Hdt.7.109; ποταμὸν ἐκτραπέσθαι ἐκ τῶν ἀρχαίων ῥ. Id.1.75; παρατρέψας [τὸν ποταμὸν] δι' ὧν νῦν ῥέει ῥεέθρων, i.e. ἐκ τῶν ῥεέθρων δι' ὧν νῦν ῥέει, Id.7.130, cf. 127:—signf. 1 and 11 are sts. hard to distinguish, cf. Hdt.1.191, 2.11, 9.51.

German (Pape)

[Seite 837] τό, att. zsgz. aus dem ion., auch bei Dichtern gew. ῥέεθρον, das Fließende, der Fluß, daher im plur. die Fluthen; Hom. ποταμῶν, Il. 14, 245; ἐρατεινὰ ποταμοῖο, 21, 218; h. 18, 9 steht ῥεῖθρα; παρὰ ῥέεθρον Ἀλφεοῦ, Pind. Ol. 9, 18, sonst immer im plur., Ἀσωποῦ, Δίρκας, Εὐρώτα, N. 9, 9 I. 1, 29. 4, 33; Στρυμόνος, Aesch. Pers. 497; ῥεῖθρον, Prom. 792; auch von Blut, Ag. 203; Soph. immer im plur., wie Eur., der El. 794 die gew. Form, sonst ῥέεθρα, hat, Xen. Cyn. 5, 15 u. Folgde; bes. von kleinen Flüssen u. Bächen, wie Pol. 3, 70, 1. 4, 41, 7. Auch das Flußbett, Her. 1, 186. 191. 2, 11. 7, 109. 130; Plut. Sull. 16.