κύπτω: Difference between revisions
μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale
(8) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ku/ptw | |Beta Code=ku/ptw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κύψω <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>9.31</span> (<span class="bibl">10.10</span>): aor. <b class="b3">ἔκυψα</b> (v. infr.): pf. κέκῡφα Hp.<span class="title">Steril.</span>217:—<b class="b2">bend forward, stoop</b>, πλευρά, τά οἱ κύψαντι παρ' ἀσπίδος ἐξεφαάνθη <span class="bibl">Il.4.468</span>; ἔλαβεν . . κύψας ἐκ πεδίοιο <span class="bibl">17.621</span>, cf. <span class="bibl">21.69</span>; <b class="b3">ὁσσάκι γὰρ κύψει' ὁ γέρων πιέειν μενεαίνων κτλ</b>. <span class="bibl">Od.11.585</span>; κ. ἐστὴν γῆν <span class="bibl">Hdt.3.14</span>; κάτω κ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>279</span> (lyr.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>24.8</span>; κεκυφότες εἰς γῆν καὶ εἰς τραπέζας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>586a</span>; χαμᾶζε <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>45</span>: freq. in aor. part. with another Verb, <b class="b3">ἔθει κύψας</b> ran <b class="b2">with the head down</b>, i.e. <b class="b2">at full speed</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1091</span> (anap.); ὁμόσ' εἶμι κύψας <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>863</span>; ἐς τὴν γῆν κύψασα κάτω βαδίζει <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>395</span>; <b class="b3">κύψας ἐσθίει</b> eats <b class="b2">stooping</b>, i.e. <b class="b2">greedily</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>33</span>; sens. obsc., <span class="bibl">Hippon.22</span> Diehl. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">hang the head from shame</b>, <b class="b3">οὗτος, τί κύπτεις</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1354</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>930</span>; or sorrow, <span class="bibl">Amphis 30.6</span>, <span class="bibl">Euphro 1.27</span>, or thought, <span class="bibl">Epicr.11.21</span>, <span class="bibl">23</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">bow down under a burden</b>, <span class="bibl">D.18.323</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">κύψαι</b>, = [[ἀπάγξασθαι]], <span class="bibl">Archil.35</span>, cf. Phot. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> of animals, <b class="b2">to be bowed forward</b>, opp. the erect figure of man, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>657a15</span>; <b class="b3">κέρεα κεκυφότα ἐς τὸ ἔμπροσθε</b> horns <b class="b2">bent</b> forward, of certain African oxen, <span class="bibl">Hdt.4.183</span>; ἐπὴν ὁ στόμαχος [τῆς ὑστέρης] ἐς τὸν ἀρχὸν κεκύφῃ Hp. l.c.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κύψω <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>9.31</span> (<span class="bibl">10.10</span>): aor. <b class="b3">ἔκυψα</b> (v. infr.): pf. κέκῡφα Hp.<span class="title">Steril.</span>217:—<b class="b2">bend forward, stoop</b>, πλευρά, τά οἱ κύψαντι παρ' ἀσπίδος ἐξεφαάνθη <span class="bibl">Il.4.468</span>; ἔλαβεν . . κύψας ἐκ πεδίοιο <span class="bibl">17.621</span>, cf. <span class="bibl">21.69</span>; <b class="b3">ὁσσάκι γὰρ κύψει' ὁ γέρων πιέειν μενεαίνων κτλ</b>. <span class="bibl">Od.11.585</span>; κ. ἐστὴν γῆν <span class="bibl">Hdt.3.14</span>; κάτω κ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>279</span> (lyr.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>24.8</span>; κεκυφότες εἰς γῆν καὶ εἰς τραπέζας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>586a</span>; χαμᾶζε <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>45</span>: freq. in aor. part. with another Verb, <b class="b3">ἔθει κύψας</b> ran <b class="b2">with the head down</b>, i.e. <b class="b2">at full speed</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1091</span> (anap.); ὁμόσ' εἶμι κύψας <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>863</span>; ἐς τὴν γῆν κύψασα κάτω βαδίζει <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>395</span>; <b class="b3">κύψας ἐσθίει</b> eats <b class="b2">stooping</b>, i.e. <b class="b2">greedily</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>33</span>; sens. obsc., <span class="bibl">Hippon.22</span> Diehl. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">hang the head from shame</b>, <b class="b3">οὗτος, τί κύπτεις</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1354</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>930</span>; or sorrow, <span class="bibl">Amphis 30.6</span>, <span class="bibl">Euphro 1.27</span>, or thought, <span class="bibl">Epicr.11.21</span>, <span class="bibl">23</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">bow down under a burden</b>, <span class="bibl">D.18.323</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">κύψαι</b>, = [[ἀπάγξασθαι]], <span class="bibl">Archil.35</span>, cf. Phot. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> of animals, <b class="b2">to be bowed forward</b>, opp. the erect figure of man, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>657a15</span>; <b class="b3">κέρεα κεκυφότα ἐς τὸ ἔμπροσθε</b> horns <b class="b2">bent</b> forward, of certain African oxen, <span class="bibl">Hdt.4.183</span>; ἐπὴν ὁ στόμαχος [τῆς ὑστέρης] ἐς τὸν ἀρχὸν κεκύφῃ Hp. l.c.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1535.png Seite 1535]] (vgl. [[κυβή]], [[κύβδα]], [[κυφός]], cubo), perf. κέκυφα, sich vorwärts neigen, <b class="b2">bücken, ducken</b>; ἔλαβεν κύψας ἐκ πεδίοιο Il. 17, 621, vgl. 4, 468. 21, 69; vom Tantalus, [[ὁσσάκι]] γὰρ κύψειε [[γέρων]] πίνειν μενεαίνων Od. 11, 584; Ar. von Einem, der sich schämt, [[οὗτος]], τί κύπτεις; was hängst du den Kopf? Equ. 1351 (vgl. κύψαντες διεφρόντιζον Epicrat. b. Ath. II, 59 e); ἔθει κύψας Ran. 1089, vgl. Eccl. 863; [[κέρεα]] κεκυφότα ἐς τὸ [[ἔμπροσθεν]] Her. 4, 183; κεκυφότες εἰς γῆν καὶ εἰς τραπέζας Plat. Rep. IX, 568 a; πεφρικὼς καὶ στένων καὶ κύπτων εἰς τὴν γῆν vrbdt Dem. 18, 323; Arist. de part. an. 2, 11, von den Thieren, im Ggstz von ὀρθὸν εἶναι; Sp., wie Plut. Mar. 44; – νῶτα κεκυφότα, ein krummgebogener Rücken, Nonn. – Trans., vorwärts, vornüber beugen, im Ggstz von ἀνορθοῦν, Philo. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
fut.
A κύψω LXX Ps.9.31 (10.10): aor. ἔκυψα (v. infr.): pf. κέκῡφα Hp.Steril.217:—bend forward, stoop, πλευρά, τά οἱ κύψαντι παρ' ἀσπίδος ἐξεφαάνθη Il.4.468; ἔλαβεν . . κύψας ἐκ πεδίοιο 17.621, cf. 21.69; ὁσσάκι γὰρ κύψει' ὁ γέρων πιέειν μενεαίνων κτλ. Od.11.585; κ. ἐστὴν γῆν Hdt.3.14; κάτω κ. Ar.V.279 (lyr.), Thphr.Char.24.8; κεκυφότες εἰς γῆν καὶ εἰς τραπέζας Pl.R.586a; χαμᾶζε Plu.Ant.45: freq. in aor. part. with another Verb, ἔθει κύψας ran with the head down, i.e. at full speed, Ar.Ra.1091 (anap.); ὁμόσ' εἶμι κύψας Id.Ec.863; ἐς τὴν γῆν κύψασα κάτω βαδίζει Id.Fr.395; κύψας ἐσθίει eats stooping, i.e. greedily, Id.Pax33; sens. obsc., Hippon.22 Diehl. 2 hang the head from shame, οὗτος, τί κύπτεις; Ar.Eq.1354, Th.930; or sorrow, Amphis 30.6, Euphro 1.27, or thought, Epicr.11.21, 23 (anap.). 3 bow down under a burden, D.18.323. 4 κύψαι, = ἀπάγξασθαι, Archil.35, cf. Phot. 5 of animals, to be bowed forward, opp. the erect figure of man, Arist.PA657a15; κέρεα κεκυφότα ἐς τὸ ἔμπροσθε horns bent forward, of certain African oxen, Hdt.4.183; ἐπὴν ὁ στόμαχος [τῆς ὑστέρης] ἐς τὸν ἀρχὸν κεκύφῃ Hp. l.c.
German (Pape)
[Seite 1535] (vgl. κυβή, κύβδα, κυφός, cubo), perf. κέκυφα, sich vorwärts neigen, bücken, ducken; ἔλαβεν κύψας ἐκ πεδίοιο Il. 17, 621, vgl. 4, 468. 21, 69; vom Tantalus, ὁσσάκι γὰρ κύψειε γέρων πίνειν μενεαίνων Od. 11, 584; Ar. von Einem, der sich schämt, οὗτος, τί κύπτεις; was hängst du den Kopf? Equ. 1351 (vgl. κύψαντες διεφρόντιζον Epicrat. b. Ath. II, 59 e); ἔθει κύψας Ran. 1089, vgl. Eccl. 863; κέρεα κεκυφότα ἐς τὸ ἔμπροσθεν Her. 4, 183; κεκυφότες εἰς γῆν καὶ εἰς τραπέζας Plat. Rep. IX, 568 a; πεφρικὼς καὶ στένων καὶ κύπτων εἰς τὴν γῆν vrbdt Dem. 18, 323; Arist. de part. an. 2, 11, von den Thieren, im Ggstz von ὀρθὸν εἶναι; Sp., wie Plut. Mar. 44; – νῶτα κεκυφότα, ein krummgebogener Rücken, Nonn. – Trans., vorwärts, vornüber beugen, im Ggstz von ἀνορθοῦν, Philo.