μετανοέω: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν σαυτοῦ βίον → Cave salutem feminae credas tuam → Vertraue keiner Frau je an dein Lebensgut

Menander, Monostichoi, 86
(8)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=metanoe/w
|Beta Code=metanoe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">perceive afterwards</b> or <b class="b2">too late</b>, opp. <b class="b3">προνοέω</b>, <span class="bibl">Epich. [280]</span>; opp. <b class="b3">προβουλεύομαι</b>, <span class="bibl">Democr.66</span>; <b class="b2">concur subsequently</b>, τισι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>747 i 11</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's mind</b> or <b class="b2">purpose</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>279c</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>72</span>; <b class="b3">μ. μὴ οὔτε . . τῶν χαλεπῶν ἔργων ᾖ τὸ . . ἄρχειν</b> <b class="b2">change one's opinion and think</b> that it is not... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">repent</b>, <span class="bibl">Antipho 2.4.12</span>; ἐν τοῖς ἀνηκέστοις <span class="bibl">Id.5.91</span>: freq. in LXX and <b class="b2">NT, Si</b>.48.15, al.; ἀπὸ τῆς κακίας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>8.22</span>; ἐκ τῶν ἔργων <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>9.20</span>; ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>12.21</span>, cf. <span class="title">OGI</span>751.9 (Amblada, ii B. C.); ἐπί τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>84</span>, etc.; περί τινων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>6</span>; τοῖς πεπραγμένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Agis</span> 19</span>: c. part., μ. γενόμενος Ἕλλην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span> 36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b2">repent of</b>, τὴν ἄφιξιν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.4.5</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">perceive afterwards</b> or <b class="b2">too late</b>, opp. <b class="b3">προνοέω</b>, <span class="bibl">Epich. [280]</span>; opp. <b class="b3">προβουλεύομαι</b>, <span class="bibl">Democr.66</span>; <b class="b2">concur subsequently</b>, τισι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>747 i 11</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's mind</b> or <b class="b2">purpose</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>279c</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>72</span>; <b class="b3">μ. μὴ οὔτε . . τῶν χαλεπῶν ἔργων ᾖ τὸ . . ἄρχειν</b> <b class="b2">change one's opinion and think</b> that it is not... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">repent</b>, <span class="bibl">Antipho 2.4.12</span>; ἐν τοῖς ἀνηκέστοις <span class="bibl">Id.5.91</span>: freq. in LXX and <b class="b2">NT, Si</b>.48.15, al.; ἀπὸ τῆς κακίας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>8.22</span>; ἐκ τῶν ἔργων <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>9.20</span>; ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>12.21</span>, cf. <span class="title">OGI</span>751.9 (Amblada, ii B. C.); ἐπί τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>84</span>, etc.; περί τινων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>6</span>; τοῖς πεπραγμένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Agis</span> 19</span>: c. part., μ. γενόμενος Ἕλλην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span> 36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b2">repent of</b>, τὴν ἄφιξιν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.4.5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0151.png Seite 151]] seinen Sinn ändern, eigtl. umdenken; μετανοήσας [[εἶπον]], Plat. Euthyd. 279 c; ήναγκαζόμεθα μετανοεῖν, Xen. Cyr. 1, 1, 3; Sp., [[δέδια]], μὴ [[ὕστερον]] μετανοήσητε, Luc. D. Mort. 10, 1; c. partic., am. 36; bereuen, bes. im N. T., wo es auch mit ἀπό, ἔκ τινος verbunden wird; – nachher überdenken, im Ggstz von προνοεῖν, Epicharm. bei Stob. fl. 1, 14.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μετανοέω Medium diacritics: μετανοέω Low diacritics: μετανοέω Capitals: ΜΕΤΑΝΟΕΩ
Transliteration A: metanoéō Transliteration B: metanoeō Transliteration C: metanoeo Beta Code: metanoe/w

English (LSJ)

   A perceive afterwards or too late, opp. προνοέω, Epich. [280]; opp. προβουλεύομαι, Democr.66; concur subsequently, τισι BGU747 i 11 (ii A. D.).    2 change one's mind or purpose, Pl. Euthd.279c, Men.Epit.72; μ. μὴ οὔτε . . τῶν χαλεπῶν ἔργων ᾖ τὸ . . ἄρχειν change one's opinion and think that it is not... X.Cyr.1.1.3.    3 repent, Antipho 2.4.12; ἐν τοῖς ἀνηκέστοις Id.5.91: freq. in LXX and NT, Si.48.15, al.; ἀπὸ τῆς κακίας Act.Ap.8.22; ἐκ τῶν ἔργων Apoc.9.20; ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ 2 Ep.Cor.12.21, cf. OGI751.9 (Amblada, ii B. C.); ἐπί τινι Luc.Salt.84, etc.; περί τινων Plu.Galb.6; τοῖς πεπραγμένοις Id.Agis 19: c. part., μ. γενόμενος Ἕλλην Luc.Am. 36.    4 c. acc., repent of, τὴν ἄφιξιν J.BJ4.4.5.

German (Pape)

[Seite 151] seinen Sinn ändern, eigtl. umdenken; μετανοήσας εἶπον, Plat. Euthyd. 279 c; ήναγκαζόμεθα μετανοεῖν, Xen. Cyr. 1, 1, 3; Sp., δέδια, μὴ ὕστερον μετανοήσητε, Luc. D. Mort. 10, 1; c. partic., am. 36; bereuen, bes. im N. T., wo es auch mit ἀπό, ἔκ τινος verbunden wird; – nachher überdenken, im Ggstz von προνοεῖν, Epicharm. bei Stob. fl. 1, 14.