ἀπάτη: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends

Source
(3)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pa/th
|Beta Code=a)pa/th
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trick, fraud, deceit</b>, νῦν δὲ κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο <span class="bibl">Il.2.114</span>, cf. <span class="bibl">4.168</span>: in pl., <b class="b2">wiles</b>, <b class="b3">οὐκ ἄρ' ἔμελλες . . λήξειν ἀπατάων</b>, says Athena to Ulysses, <span class="bibl">Od.13.294</span>, cf. <span class="bibl">Il.15.31</span>; σκολιαὶ ἀπάται <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>213</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">guile, treachery</b>, ἄταν ἀπάτᾳ μεταγνούς <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>111</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>230</span>; ἀπάτης δικαίας οὐκ ἀποστατεῖ θεός <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>301</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>93</span>; ἀ. ἐρώτων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>617</span>; διαβολὴ καὶ ἀ. <span class="bibl">Antipho 6.7</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. εὐπρεπής</b>, opp. <b class="b3">βία ἐμφανής</b>, <span class="bibl">Th.4.86</span>; ἢ βίᾳ ἢ ἀπάτῃ <span class="bibl">2.39</span>; <b class="b3">ἀ. λεχέων</b> <b class="b2">a being cheated out of</b> the marriage, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>630</span>; <b class="b3">ἄνευ δόλου καὶ ἀπάτης</b> 'without fraud or <b class="b2">covin'</b>, <span class="bibl">Hdt.1.69</span>; μετὰ σκότους καὶ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>864c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">Ἀπάτη</b>, personified, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>224</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">beguiling</b> of time, <b class="b2">pastime</b> (not Att., <span class="bibl">Moer.65</span>), <span class="bibl">Plb.4.20.5</span>; ψυχῆς <span class="bibl">Dicaearch.1.1</span>; ψυχαγωγίαι καὶ ἀπάται τῆς πόλεως <span class="bibl">D.Chr.32.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> as name of a plant, f.l. for [[ἀπάπη]] (q.v.).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trick, fraud, deceit</b>, νῦν δὲ κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο <span class="bibl">Il.2.114</span>, cf. <span class="bibl">4.168</span>: in pl., <b class="b2">wiles</b>, <b class="b3">οὐκ ἄρ' ἔμελλες . . λήξειν ἀπατάων</b>, says Athena to Ulysses, <span class="bibl">Od.13.294</span>, cf. <span class="bibl">Il.15.31</span>; σκολιαὶ ἀπάται <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>213</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">guile, treachery</b>, ἄταν ἀπάτᾳ μεταγνούς <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>111</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>230</span>; ἀπάτης δικαίας οὐκ ἀποστατεῖ θεός <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>301</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>93</span>; ἀ. ἐρώτων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>617</span>; διαβολὴ καὶ ἀ. <span class="bibl">Antipho 6.7</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. εὐπρεπής</b>, opp. <b class="b3">βία ἐμφανής</b>, <span class="bibl">Th.4.86</span>; ἢ βίᾳ ἢ ἀπάτῃ <span class="bibl">2.39</span>; <b class="b3">ἀ. λεχέων</b> <b class="b2">a being cheated out of</b> the marriage, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>630</span>; <b class="b3">ἄνευ δόλου καὶ ἀπάτης</b> 'without fraud or <b class="b2">covin'</b>, <span class="bibl">Hdt.1.69</span>; μετὰ σκότους καὶ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>864c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">Ἀπάτη</b>, personified, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>224</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">beguiling</b> of time, <b class="b2">pastime</b> (not Att., <span class="bibl">Moer.65</span>), <span class="bibl">Plb.4.20.5</span>; ψυχῆς <span class="bibl">Dicaearch.1.1</span>; ψυχαγωγίαι καὶ ἀπάται τῆς πόλεως <span class="bibl">D.Chr.32.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> as name of a plant, f.l. for [[ἀπάπη]] (q.v.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] ἡ, 1) Betrug, Täuschung, von Hom. an bei allen Schriftstellern; Iliad. 4, 168. 15, 31; κακὴν ἀπάτην 2, 114. 9, 21; ἀπατάων μύθων τε κλοπίων Od. 13, 294; Pind. P. 2, 74; σκόλιαι frg. 232; Plat. [[ψεῦδος]] καὶ [[ἀπάτη]] Rep. V, 459 c u. öfter; das Verfehlen, λεχέων Soph. Ant. 624; auch List, mit der man sich nützt, ohne eigtl. Tadel; vgl. Aesch. Pers. 93; dah. bei Sp. Zeitvertreib, Ergötzlichkeit, bes. Sinnenlust, τῶν θεωμένων Pol. 2, 56; von der Musik, οὐκ ἐπὶ ἀπάτῃ καὶ γοητείᾳ εἰσῆχθαι 4, 20. – 2) eine Pflanze, Theophr.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰτη Medium diacritics: ἀπάτη Low diacritics: απάτη Capitals: ΑΠΑΤΗ
Transliteration A: apátē Transliteration B: apatē Transliteration C: apati Beta Code: a)pa/th

English (LSJ)

ἡ,

   A trick, fraud, deceit, νῦν δὲ κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο Il.2.114, cf. 4.168: in pl., wiles, οὐκ ἄρ' ἔμελλες . . λήξειν ἀπατάων, says Athena to Ulysses, Od.13.294, cf. Il.15.31; σκολιαὶ ἀπάται Pi.Fr.213.    2 guile, treachery, ἄταν ἀπάτᾳ μεταγνούς A.Supp.111, cf. S.OC230; ἀπάτης δικαίας οὐκ ἀποστατεῖ θεός A.Fr.301, cf. Pers.93; ἀ. ἐρώτων S.Ant.617; διαβολὴ καὶ ἀ. Antipho 6.7, etc.; ἀ. εὐπρεπής, opp. βία ἐμφανής, Th.4.86; ἢ βίᾳ ἢ ἀπάτῃ 2.39; ἀ. λεχέων a being cheated out of the marriage, S.Ant.630; ἄνευ δόλου καὶ ἀπάτης 'without fraud or covin', Hdt.1.69; μετὰ σκότους καὶ ἀ. Pl.Lg.864c.    3 Ἀπάτη, personified, Hes. Th.224, Luc.Merc.Cond.42.    II beguiling of time, pastime (not Att., Moer.65), Plb.4.20.5; ψυχῆς Dicaearch.1.1; ψυχαγωγίαι καὶ ἀπάται τῆς πόλεως D.Chr.32.5.    III as name of a plant, f.l. for ἀπάπη (q.v.).

German (Pape)

[Seite 282] ἡ, 1) Betrug, Täuschung, von Hom. an bei allen Schriftstellern; Iliad. 4, 168. 15, 31; κακὴν ἀπάτην 2, 114. 9, 21; ἀπατάων μύθων τε κλοπίων Od. 13, 294; Pind. P. 2, 74; σκόλιαι frg. 232; Plat. ψεῦδος καὶ ἀπάτη Rep. V, 459 c u. öfter; das Verfehlen, λεχέων Soph. Ant. 624; auch List, mit der man sich nützt, ohne eigtl. Tadel; vgl. Aesch. Pers. 93; dah. bei Sp. Zeitvertreib, Ergötzlichkeit, bes. Sinnenlust, τῶν θεωμένων Pol. 2, 56; von der Musik, οὐκ ἐπὶ ἀπάτῃ καὶ γοητείᾳ εἰσῆχθαι 4, 20. – 2) eine Pflanze, Theophr.