ἐξορμάω: Difference between revisions
Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another
(5) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)corma/w | |Beta Code=e)corma/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">send forth, send to war</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>46</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1437</span>; <b class="b3">πάλιν ἐ</b>. <b class="b2">bring quickly</b> back, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>151</span> codd. (anap.); <b class="b3">ἐ. τὴν ναῦν</b> <b class="b2">start</b> the ship, <b class="b2">set</b> it <b class="b2">agoing</b>, <span class="bibl">Th.7.14</span>; κοῦφον ἐ. πόδα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>659</span>:—Pass., <b class="b2">set out, start</b>, <span class="bibl">Hdt.9.51</span>, etc.; πρὸς ἔργον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1240</span>; ἐπ' ἔργον <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>162</span>; of arrows, <b class="b2">dart from</b> the bow, γλυφίδες τόξων ἐξορμώμεναι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>274</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>182</span>; <b class="b2">move rapidly, rush</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>30</span>; τὸ κεῖσε δεῦρό τ' ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>929</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">excite to action, urge on</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>788</span>, <span class="bibl">Th.6.6</span>,<span class="bibl">88</span>; ἐ. τινὰ ἐπὶ τὴν ἀρετήν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., like Pass., <b class="b2">set out, start</b>, esp. in haste, <b class="b3">μή σε λάθῃσιν κεῖσ' ἐξορμήσασα</b> (sc. <b class="b3">νηῦς</b>) <span class="bibl">Od.12.221</span>; δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.17</span>: c. gen., <b class="b2">set out from</b>, χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1131</span>, etc.: metaph., <b class="b2">break out</b>, <b class="b3">ἤνθηκεν, ἐξώρμηκεν [ἡ νόσος</b>] <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>1089</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">send forth, send to war</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>46</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1437</span>; <b class="b3">πάλιν ἐ</b>. <b class="b2">bring quickly</b> back, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>151</span> codd. (anap.); <b class="b3">ἐ. τὴν ναῦν</b> <b class="b2">start</b> the ship, <b class="b2">set</b> it <b class="b2">agoing</b>, <span class="bibl">Th.7.14</span>; κοῦφον ἐ. πόδα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>659</span>:—Pass., <b class="b2">set out, start</b>, <span class="bibl">Hdt.9.51</span>, etc.; πρὸς ἔργον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1240</span>; ἐπ' ἔργον <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>162</span>; of arrows, <b class="b2">dart from</b> the bow, γλυφίδες τόξων ἐξορμώμεναι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>274</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>182</span>; <b class="b2">move rapidly, rush</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>30</span>; τὸ κεῖσε δεῦρό τ' ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>929</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">excite to action, urge on</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>788</span>, <span class="bibl">Th.6.6</span>,<span class="bibl">88</span>; ἐ. τινὰ ἐπὶ τὴν ἀρετήν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., like Pass., <b class="b2">set out, start</b>, esp. in haste, <b class="b3">μή σε λάθῃσιν κεῖσ' ἐξορμήσασα</b> (sc. <b class="b3">νηῦς</b>) <span class="bibl">Od.12.221</span>; δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.17</span>: c. gen., <b class="b2">set out from</b>, χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1131</span>, etc.: metaph., <b class="b2">break out</b>, <b class="b3">ἤνθηκεν, ἐξώρμηκεν [ἡ νόσος</b>] <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>1089</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] heraustreiben, -schicken; [[Σάρδεις]] ἐπόχους ἅρμασιν ἐξορμῶσι Aesch. Pers. 46; πόδα, den Fuß herausbewegen, Ar. Th. 659; χαλινούς Eur. I. A. 151; ἅμα μὲν ἐξορμῶσιν, ἅμα δὲ καταπαύουσι δρόμου Plat. Polit. 294 e; καὶ παροξύνειν Thuc. 6, 88; ναῦν, auslaufen lassen, 7, 14; ἐπὶ τὴν ἀρετήν, ermuntern, antreiben, Xen. An. 3, 1, 24 u. Sp.; εἰς Εὔβοιαν, nach Euböa aussenden, Plut. Dem. 17. – Pass. herauseilen, hervorstürmen, πτηνὸν ὄφιν θώμιγγος ἐξορμώμενον Aesch. Eum. 173; [[δεῦρο]] Soph. O. C. 30 u. öfter; von den Pfeilen, Eur. Or. 273; πρὸς [[ἔργον]] 1240; Her. 9, 51 u. Folgde oft, aufbrechen, ausrücken. – Das act. in intrans. Bdtg, wie das pass., Od. 12, 221; ἐξόρμα κλῃθρων, komm heraus, Eur. I. A. 149; χθονός Troad. 1131; die Krankheit ἤνθηκε, ἐξώρμηκε, ist ausgebrochen, Soph. Tr. 1079; in Prosa, [[δεῦρο]] ἐξωρμῶμεν [[πεζῇ]], wir brachen auf, Xen. An. 5, 7, 17; Cyr. 5, 5, 23; Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
A send forth, send to war, A.Pers.46, E.IT1437; πάλιν ἐ. bring quickly back, Id.IA151 codd. (anap.); ἐ. τὴν ναῦν start the ship, set it agoing, Th.7.14; κοῦφον ἐ. πόδα Ar.Th.659:—Pass., set out, start, Hdt.9.51, etc.; πρὸς ἔργον E.Or.1240; ἐπ' ἔργον Men.Epit.162; of arrows, dart from the bow, γλυφίδες τόξων ἐξορμώμεναι E.Or.274, cf. A.Eu.182; move rapidly, rush, S.OC30; τὸ κεῖσε δεῦρό τ' ἐ. Id.Tr.929. 2 excite to action, urge on, E.Rh.788, Th.6.6,88; ἐ. τινὰ ἐπὶ τὴν ἀρετήν X.An.3.1.24. II intr., like Pass., set out, start, esp. in haste, μή σε λάθῃσιν κεῖσ' ἐξορμήσασα (sc. νηῦς) Od.12.221; δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ X.An.5.7.17: c. gen., set out from, χθονός E.Tr.1131, etc.: metaph., break out, ἤνθηκεν, ἐξώρμηκεν [ἡ νόσος] S. Tr.1089.
German (Pape)
[Seite 887] heraustreiben, -schicken; Σάρδεις ἐπόχους ἅρμασιν ἐξορμῶσι Aesch. Pers. 46; πόδα, den Fuß herausbewegen, Ar. Th. 659; χαλινούς Eur. I. A. 151; ἅμα μὲν ἐξορμῶσιν, ἅμα δὲ καταπαύουσι δρόμου Plat. Polit. 294 e; καὶ παροξύνειν Thuc. 6, 88; ναῦν, auslaufen lassen, 7, 14; ἐπὶ τὴν ἀρετήν, ermuntern, antreiben, Xen. An. 3, 1, 24 u. Sp.; εἰς Εὔβοιαν, nach Euböa aussenden, Plut. Dem. 17. – Pass. herauseilen, hervorstürmen, πτηνὸν ὄφιν θώμιγγος ἐξορμώμενον Aesch. Eum. 173; δεῦρο Soph. O. C. 30 u. öfter; von den Pfeilen, Eur. Or. 273; πρὸς ἔργον 1240; Her. 9, 51 u. Folgde oft, aufbrechen, ausrücken. – Das act. in intrans. Bdtg, wie das pass., Od. 12, 221; ἐξόρμα κλῃθρων, komm heraus, Eur. I. A. 149; χθονός Troad. 1131; die Krankheit ἤνθηκε, ἐξώρμηκε, ist ausgebrochen, Soph. Tr. 1079; in Prosa, δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ, wir brachen auf, Xen. An. 5, 7, 17; Cyr. 5, 5, 23; Sp.