δοριαλωσία: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(13_3)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] ἡ, Kriegseröberung, -Beute, App. Civ. 4, 52. Man vgl. über die composita mit δορι- u. δορυ- Lob. zu Soph. Ai. 210 u. die unter δουρι-angeführten Wörter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] ἡ, Kriegseröberung, -Beute, App. Civ. 4, 52. Man vgl. über die composita mit δορι- u. δορυ- Lob. zu Soph. Ai. 210 u. die unter δουρι-angeführten Wörter.
}}
{{ls
|lstext='''δοριᾰλωσία''': ἡ, [[αἰχμαλωσία]], Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 52.
}}
}}

Revision as of 09:46, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορῐᾰλωσία Medium diacritics: δοριαλωσία Low diacritics: δοριαλωσία Capitals: ΔΟΡΙΑΛΩΣΙΑ
Transliteration A: dorialōsía Transliteration B: dorialōsia Transliteration C: dorialosia Beta Code: dorialwsi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A a being taken by storm, App.BC4.52.

German (Pape)

[Seite 658] ἡ, Kriegseröberung, -Beute, App. Civ. 4, 52. Man vgl. über die composita mit δορι- u. δορυ- Lob. zu Soph. Ai. 210 u. die unter δουρι-angeführten Wörter.

Greek (Liddell-Scott)

δοριᾰλωσία: ἡ, αἰχμαλωσία, Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 52.