κλίσιον: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(13_6b)
(6_23)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1455.png Seite 1455]] τό, att. κλῖσίον, Draco p. 57, 19 (u. deshalb auch [[κλείσιον]] geschrieben; von den Alten zum Theil von [[κλείω]] abgeleitet, s. [[κλισιάς]]; es kommt aber wie [[κλισία]] von [[κλίνω]]); <b class="b2">Wirthschaftsgebäude</b>, Wohnung für das Hausgesinde u. Stallung für das Vieh, welche Gebäude rund um das Herrnhaus herumgebau't waren, vgl. Od. 24, 207 u. Schol. zu Il. 9, 90, wie Poll. 4, 125; bei den Attikern übh. schlechtes Häuschen, <b class="b2">Hütte</b>, im Ggstz zu den ordentlichen Wohnhäusern, Lys. 12, 18; bei Dem. 18, 129, wo die v. l. [[κλεισίον]] u. κλησίον, = [[οἴκημα]]. Bei Paus. 4, 1, 7 cella.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1455.png Seite 1455]] τό, att. κλῖσίον, Draco p. 57, 19 (u. deshalb auch [[κλείσιον]] geschrieben; von den Alten zum Theil von [[κλείω]] abgeleitet, s. [[κλισιάς]]; es kommt aber wie [[κλισία]] von [[κλίνω]]); <b class="b2">Wirthschaftsgebäude</b>, Wohnung für das Hausgesinde u. Stallung für das Vieh, welche Gebäude rund um das Herrnhaus herumgebau't waren, vgl. Od. 24, 207 u. Schol. zu Il. 9, 90, wie Poll. 4, 125; bei den Attikern übh. schlechtes Häuschen, <b class="b2">Hütte</b>, im Ggstz zu den ordentlichen Wohnhäusern, Lys. 12, 18; bei Dem. 18, 129, wo die v. l. [[κλεισίον]] u. κλησίον, = [[οἴκημα]]. Bei Paus. 4, 1, 7 cella.
}}
{{ls
|lstext='''κλίσιον''': κλῐ, τό, ([[κλίνω]]), περίπτερον περὶ κλισίαν καὶ οἰκετικὸς [[οἶκος]] [[εὐτελής]], περὶ δὲ [[κλίσιον]] θέε πάντῃ Ὀδ. Ω. 208, ἴδε Σχόλ. εἰς Ὅμ., καὶ Θησ. Στ. ἐν λέξ.
}}
}}

Revision as of 10:03, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλῐσιον Medium diacritics: κλίσιον Low diacritics: κλίσιον Capitals: ΚΛΙΣΙΟΝ
Transliteration A: klísion Transliteration B: klision Transliteration C: klision Beta Code: kli/sion

English (LSJ)

τό,

   A outbuildings round a κλισία or herdsman's cot, περὶ δὲ κλίσιον θέε πάντῃ Od.24.208 (glossed by προστῷον, Ameriasap.Ael.Dion.Fr.231); dub. sens. in IG11(2).156A38, 49 (Delos, iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 1455] τό, att. κλῖσίον, Draco p. 57, 19 (u. deshalb auch κλείσιον geschrieben; von den Alten zum Theil von κλείω abgeleitet, s. κλισιάς; es kommt aber wie κλισία von κλίνω); Wirthschaftsgebäude, Wohnung für das Hausgesinde u. Stallung für das Vieh, welche Gebäude rund um das Herrnhaus herumgebau't waren, vgl. Od. 24, 207 u. Schol. zu Il. 9, 90, wie Poll. 4, 125; bei den Attikern übh. schlechtes Häuschen, Hütte, im Ggstz zu den ordentlichen Wohnhäusern, Lys. 12, 18; bei Dem. 18, 129, wo die v. l. κλεισίον u. κλησίον, = οἴκημα. Bei Paus. 4, 1, 7 cella.

Greek (Liddell-Scott)

κλίσιον: κλῐ, τό, (κλίνω), περίπτερον περὶ κλισίαν καὶ οἰκετικὸς οἶκος εὐτελής, περὶ δὲ κλίσιον θέε πάντῃ Ὀδ. Ω. 208, ἴδε Σχόλ. εἰς Ὅμ., καὶ Θησ. Στ. ἐν λέξ.