ἀκριβάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ κοινὸς ἀρσένων ἴτω κλαγγά → and let the shouts of males rise jointly

Source
(a)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0081.png Seite 81]] = [[ἀκριβόω]], LXX. Davon
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0081.png Seite 81]] = [[ἀκριβόω]], LXX. Davon
}}
{{ls
|lstext='''ἀκρῑβάζω''': [[ἀκριβόω]], Ἑβδ.· κατακρίνεται ὑπὸ [[Πολυδ]]. 5. 152· ἀκρίβασμα, τό, ἀκριβασμός, ὁ, = [[ἀκρίβωμα]], -ωσις, Ἑβδ.
}}
}}

Revision as of 10:09, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρῑβάζω Medium diacritics: ἀκριβάζω Low diacritics: ακριβάζω Capitals: ΑΚΡΙΒΑΖΩ
Transliteration A: akribázō Transliteration B: akribazō Transliteration C: akrivazo Beta Code: a)kriba/zw

English (LSJ)

   A = ἀκριβόω, Aq.Thd.Pr.8.27, cf. Ps.-Callisth.3.20 :— Pass., to be proud, LXX Si.46.15; censured by Poll.5.152.

German (Pape)

[Seite 81] = ἀκριβόω, LXX. Davon

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρῑβάζω: ἀκριβόω, Ἑβδ.· κατακρίνεται ὑπὸ Πολυδ. 5. 152· ἀκρίβασμα, τό, ἀκριβασμός, ὁ, = ἀκρίβωμα, -ωσις, Ἑβδ.