ῥιπτός: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(13_1)
(6_11)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0845.png Seite 845]] adj. verb. von ῥίπ τω, geworfen, geschleudert, Soph. Tr. 356, [[μόρος]], der Tod des Heruntergeschleuderten.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0845.png Seite 845]] adj. verb. von ῥίπ τω, geworfen, geschleudert, Soph. Tr. 356, [[μόρος]], der Tod des Heruntergeschleuderten.
}}
{{ls
|lstext='''ῥιπτός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ [[ῥιπτέω]], ὁ διὰ καταρρίψεως, οὐδ’ ὁ ῥιπτὸς Ἰφίτου [[μόρος]] Σοφ. Τρ. 357.
}}
}}

Revision as of 10:22, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥιπτός Medium diacritics: ῥιπτός Low diacritics: ριπτός Capitals: ΡΙΠΤΟΣ
Transliteration A: rhiptós Transliteration B: rhiptos Transliteration C: riptos Beta Code: r(ipto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A thrown, cast, hurled, ῥ. μόρος death by throwing down (a precipice), S.Tr. 357.

German (Pape)

[Seite 845] adj. verb. von ῥίπ τω, geworfen, geschleudert, Soph. Tr. 356, μόρος, der Tod des Heruntergeschleuderten.

Greek (Liddell-Scott)

ῥιπτός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ῥιπτέω, ὁ διὰ καταρρίψεως, οὐδ’ ὁ ῥιπτὸς Ἰφίτου μόρος Σοφ. Τρ. 357.