σεληνόβλητος: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς → before the rooster crows three times (Matthew 26:75)

Source
(c1)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0870.png Seite 870]] vom Monde getroffen, d. i. mondsüchtig, Schol. Ar. Nubb. 397.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0870.png Seite 870]] vom Monde getroffen, d. i. mondsüchtig, Schol. Ar. Nubb. 397.
}}
{{ls
|lstext='''σεληνόβλητος''': -ον, βεβλημένος ὑπὸ τῆς σελήνης, [[ἐπιληπτικός]], σεληνιαζόμενος, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Νεφ. 398.
}}
}}

Revision as of 10:29, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεληνόβλητος Medium diacritics: σεληνόβλητος Low diacritics: σεληνόβλητος Capitals: ΣΕΛΗΝΟΒΛΗΤΟΣ
Transliteration A: selēnóblētos Transliteration B: selēnoblētos Transliteration C: selinovlitos Beta Code: selhno/blhtos

English (LSJ)

ον,

   A moonstruck, epileptic, Sch.Ar.Nu.397.

German (Pape)

[Seite 870] vom Monde getroffen, d. i. mondsüchtig, Schol. Ar. Nubb. 397.

Greek (Liddell-Scott)

σεληνόβλητος: -ον, βεβλημένος ὑπὸ τῆς σελήνης, ἐπιληπτικός, σεληνιαζόμενος, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Νεφ. 398.