βάλσαμον: Difference between revisions
Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch
(13_3) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0431.png Seite 431]] τό, 1) die Balsamstaude, Theophr.; vgl. D. Sic. 19, 98. – 2) das wohlriechende Harz derselben, Theophr. u. Sp. – Nic. Ther. 947 braucht die zweite Sylbe lang. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0431.png Seite 431]] τό, 1) die Balsamstaude, Theophr.; vgl. D. Sic. 19, 98. – 2) das wohlriechende Harz derselben, Theophr. u. Sp. – Nic. Ther. 947 braucht die zweite Sylbe lang. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βάλσαμον''': τό, τὸ φυτὸν τὸ παράγον τὸ [[βάλσαμον]], Θεόφρ. Ι. Φ. 9. 6, 1. 2) ἡ [[εὐώδης]] [[ῥητίνη]] τοῦ φυτοῦ τούτου, [[αὐτόθι]] 4., Ἀριστ. Ἀποσπ. 105. ΙΙ. [[εἶδος]] ἀρωματικῆς βοτάνης ὁμοίας πρὸς ἡδύοσμον, Γεωπ. 11. 27. (Πιθανῶς Σιμητικὴ ἡ [[λέξις]]· ἴδε τοῦ Pusey ἑρμηνείαν εἰς τὸ Δαν. παραρτ. g.). [βάλσᾱμον Νίκ. Θ. 847, ἀλλὰ ᾰ Ἀνδρόμ. καὶ Δαμοκρ. παρὰ Γαλην., ὡς bals ămum παρὰ Λατ. ποιηταῖς]. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:49, 5 August 2017
English (LSJ)
τό,
A balsam-tree, Balsamodendron Opobalsamum, Thphr. HP9.6.1, Dsc.1.19; ξύλα βαλσάμου BGU953.6 (iii/iv A. D.). 2 the fragrant oil of this tree, Mecca balsam, Arist.Fr.110, Thphr.HP9.4.1, POxy.1052 (βαρσ-, iv A. D.). II an aromatic herb, costmary, Chrysanthemum Balsamita, Gp.11.27tit.—Prob. Semitic. [βάλσᾱμον in Nic.Th.947, but ᾰ in Androm. ap. Gal.14.39, and Damocr. ap. Gal. 14.97, as in balsamum in Lat. Poets.]
German (Pape)
[Seite 431] τό, 1) die Balsamstaude, Theophr.; vgl. D. Sic. 19, 98. – 2) das wohlriechende Harz derselben, Theophr. u. Sp. – Nic. Ther. 947 braucht die zweite Sylbe lang.
Greek (Liddell-Scott)
βάλσαμον: τό, τὸ φυτὸν τὸ παράγον τὸ βάλσαμον, Θεόφρ. Ι. Φ. 9. 6, 1. 2) ἡ εὐώδης ῥητίνη τοῦ φυτοῦ τούτου, αὐτόθι 4., Ἀριστ. Ἀποσπ. 105. ΙΙ. εἶδος ἀρωματικῆς βοτάνης ὁμοίας πρὸς ἡδύοσμον, Γεωπ. 11. 27. (Πιθανῶς Σιμητικὴ ἡ λέξις· ἴδε τοῦ Pusey ἑρμηνείαν εἰς τὸ Δαν. παραρτ. g.). [βάλσᾱμον Νίκ. Θ. 847, ἀλλὰ ᾰ Ἀνδρόμ. καὶ Δαμοκρ. παρὰ Γαλην., ὡς bals ămum παρὰ Λατ. ποιηταῖς].