πλόκιος: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(13_2)
(6_4)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0637.png Seite 637]] geflochten, verflochten, verwickelt, alte v. l. für [[κλόπιος]], Od. 13, 295, welche die VLL. πεπλεγμένοι, σκολιοί erklären.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0637.png Seite 637]] geflochten, verflochten, verwickelt, alte v. l. für [[κλόπιος]], Od. 13, 295, welche die VLL. πεπλεγμένοι, σκολιοί erklären.
}}
{{ls
|lstext='''πλόκιος''': -α, -ον, ([[πλέκω]]) πεπλεγμένος, συνεστραμμένος, διάφ. γραφ. ἀντὶ τοῦ [[κλόπιος]], Ὀδ. Ν. 295.
}}
}}

Revision as of 10:54, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλόκιος Medium diacritics: πλόκιος Low diacritics: πλόκιος Capitals: ΠΛΟΚΙΟΣ
Transliteration A: plókios Transliteration B: plokios Transliteration C: plokios Beta Code: plo/kios

English (LSJ)

α, ον,

   A twined, v.l. for κλόπιος, Od.13.295; πλοκίη, epith. of φύσις, Orph.H.10.11 (prob.).

German (Pape)

[Seite 637] geflochten, verflochten, verwickelt, alte v. l. für κλόπιος, Od. 13, 295, welche die VLL. πεπλεγμένοι, σκολιοί erklären.

Greek (Liddell-Scott)

πλόκιος: -α, -ον, (πλέκω) πεπλεγμένος, συνεστραμμένος, διάφ. γραφ. ἀντὶ τοῦ κλόπιος, Ὀδ. Ν. 295.