προέγκειμαι: Difference between revisions

From LSJ

οἱ τότε ἤρχοντο εἰς τὴν νῆσον → they were then coming to the island

Source
(c1)
(6_20)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0717.png Seite 717]] (s. [[κεῖμαι]]), vorher darin liegen, Hdn. 1, 17, 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0717.png Seite 717]] (s. [[κεῖμαι]]), vorher darin liegen, Hdn. 1, 17, 23.
}}
{{ls
|lstext='''προέγκειμαι''': Παθ., [[ἔγκειμαι]] ἐκ τῶν προτέρων, [[προϋπάρχω]], Ἡρῳδιαν. 1. 17, Συλλ. Ἐπιγρ. 3516, Ἡσύχ.
}}
}}

Revision as of 10:57, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προέγκειμαι Medium diacritics: προέγκειμαι Low diacritics: προέγκειμαι Capitals: ΠΡΟΕΓΚΕΙΜΑΙ
Transliteration A: proénkeimai Transliteration B: proenkeimai Transliteration C: proegkeimai Beta Code: proe/gkeimai

English (LSJ)

Pass.,

   A to be laid or lie in before, τῆς -κειμένης τροφῆς Hdn.1.17.10; to be interred previously, IGRom.4.1284.31 (Thyatira).

German (Pape)

[Seite 717] (s. κεῖμαι), vorher darin liegen, Hdn. 1, 17, 23.

Greek (Liddell-Scott)

προέγκειμαι: Παθ., ἔγκειμαι ἐκ τῶν προτέρων, προϋπάρχω, Ἡρῳδιαν. 1. 17, Συλλ. Ἐπιγρ. 3516, Ἡσύχ.