ἀμισθί: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(13_3)
(6_6)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] ohne Lohn, unentgeltlich, Eur. Tr. 409; ποιεῖν Dem. 24, 99; Plut. vrbdt χρημάτων καὶ δόξης [[προῖκα]] καὶ ἀμ., ohne Belohnung an Geld und Ehre, Arist. 3; Luc. D. D. 1 u. sonst.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] ohne Lohn, unentgeltlich, Eur. Tr. 409; ποιεῖν Dem. 24, 99; Plut. vrbdt χρημάτων καὶ δόξης [[προῖκα]] καὶ ἀμ., ohne Belohnung an Geld und Ehre, Arist. 3; Luc. D. D. 1 u. sonst.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμισθί''': ἐπίρρ. τοῦ [[ἄμισθος]], Ἀρχίλ. 38, Εὐρ. Τρῳ. 409, Δημ. 731. 20· χρημάτων καὶ δόξης ἀμ., [[ἄνευ]] ἀμοιβῆς χρημάτων καὶ δόξης, Πλουτ. Ἀριστ. 3. [ῐ Ἀρχίλ. ἔνθ’ ἀνωτ.].
}}
}}

Revision as of 10:58, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμισθί Medium diacritics: ἀμισθί Low diacritics: αμισθί Capitals: ΑΜΙΣΘΙ
Transliteration A: amisthí Transliteration B: amisthi Transliteration C: amisthi Beta Code: a)misqi/

English (LSJ)

Adv. of ἄμισθος,

   A without reward or hire, Archil.41. E.Tr. 409, D.24.99; rent-free, SIG344 (Teos); χρημάτων καὶ δόξης ἀ. without reward of money or honour, Plu.Arist.3; ἀ. ἐπαινεθέντες only paid with praise, Brut.Ep.38; ἀ. θεάσασθαι without paying, Plu.CG 12. [ῐ Archil. l.c.]

German (Pape)

[Seite 125] ohne Lohn, unentgeltlich, Eur. Tr. 409; ποιεῖν Dem. 24, 99; Plut. vrbdt χρημάτων καὶ δόξης προῖκα καὶ ἀμ., ohne Belohnung an Geld und Ehre, Arist. 3; Luc. D. D. 1 u. sonst.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμισθί: ἐπίρρ. τοῦ ἄμισθος, Ἀρχίλ. 38, Εὐρ. Τρῳ. 409, Δημ. 731. 20· χρημάτων καὶ δόξης ἀμ., ἄνευ ἀμοιβῆς χρημάτων καὶ δόξης, Πλουτ. Ἀριστ. 3. [ῐ Ἀρχίλ. ἔνθ’ ἀνωτ.].