ὀφιοβόρος: Difference between revisions
From LSJ
Εἷς ἐστι δοῦλος οἰκίας ὁ δεσπότης → Unus familiae servus ipse adeo est herus → Nur einen Sklaven gibt's allein im Haus, den Herrn
(c2) |
(6_17) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0426.png Seite 426]] Schlangen fressend, so nannte die Pythia die Spartaner, Plut. de Pyth. orac. 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0426.png Seite 426]] Schlangen fressend, so nannte die Pythia die Spartaner, Plut. de Pyth. orac. 24. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὀφιοβόρος''': -ον, ὁ βιβρώσκων ὄφεις, Χρησμ. παρὰ Πλουτ. 2. 406F. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:08, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A serpent-eating, Orac. ap. Plu.2.406e.
German (Pape)
[Seite 426] Schlangen fressend, so nannte die Pythia die Spartaner, Plut. de Pyth. orac. 24.
Greek (Liddell-Scott)
ὀφιοβόρος: -ον, ὁ βιβρώσκων ὄφεις, Χρησμ. παρὰ Πλουτ. 2. 406F.