νοτίζω: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
(8)
 
(6_13a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=noti/zw
|Beta Code=noti/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">moisten, water</b>, <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>44</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>857</span> :—Pass., <b class="b2">to be wetted</b> or <b class="b2">wet</b>, <span class="bibl">Heraclit. 126</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 74c</span>, <span class="bibl">A.R.1.1005</span>, <span class="title">AP</span>7.26 (Antip. Sid.), <span class="bibl">Str.4.4.1</span> ; <b class="b2">perspire</b>, Gal.18 (2).6, al. ; νενοτισμένα οἴνῳ εἴρια <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>29</span> ; <b class="b3">νενοτισμένα χεῖτε δάκρυα</b> <b class="b2">wet</b> tears, <span class="title">AP</span>12.92 (Mel.) ; νενοτ. γῆ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>394b14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">to be wet</b>, νοτιζούσης τῆς γῆς <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>361b2</span> ; [ὁ νότος] νοτίζειν ποιεῖ τὸ θέρος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>942a14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[οὐρέω]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.50.9.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">perspire</b>, Agathin. ap. eund.<span class="bibl">10.7.22</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">moisten, water</b>, <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>44</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>857</span> :—Pass., <b class="b2">to be wetted</b> or <b class="b2">wet</b>, <span class="bibl">Heraclit. 126</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 74c</span>, <span class="bibl">A.R.1.1005</span>, <span class="title">AP</span>7.26 (Antip. Sid.), <span class="bibl">Str.4.4.1</span> ; <b class="b2">perspire</b>, Gal.18 (2).6, al. ; νενοτισμένα οἴνῳ εἴρια <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>29</span> ; <b class="b3">νενοτισμένα χεῖτε δάκρυα</b> <b class="b2">wet</b> tears, <span class="title">AP</span>12.92 (Mel.) ; νενοτ. γῆ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>394b14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">to be wet</b>, νοτιζούσης τῆς γῆς <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>361b2</span> ; [ὁ νότος] νοτίζειν ποιεῖ τὸ θέρος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>942a14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[οὐρέω]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.50.9.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">perspire</b>, Agathin. ap. eund.<span class="bibl">10.7.22</span>.</span>
}}
{{ls
|lstext='''νοτίζω''': μέλλ. -ίσω, ([[νότος]]) [[ὑγραίνω]], βρέχω, Αἰσχύλ. Ἀποσπάσμ. 41, Ἀριστοφ. Θεσμ. 857. - Παθ., ὑγραίνομαι, βρέχομαι, Πλάτ. Τίμ. 74C. Ἀνθ. Π. 7. 26· νενοτισμένῳ οἴνῳ εἴρια Ἱππ. Ἀγμ. 770· νενοτισμένα χεῖτε δάκρυα, ὑγρὰ δάκρυα, Ἀνθολ. Π. 12. 92, πρβλ. Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 11. ΙΙ. ([[νότος]]) ἀμεταβ., εἶμαι [[ὑγρός]], νοτιζούσης τῆς γῆς ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 2. 4, 21· [ὁ Νότος] νοτίζειν ποιεῖ τὸ [[θέρος]] ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 16, 2.
}}
}}

Revision as of 11:10, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νοτίζω Medium diacritics: νοτίζω Low diacritics: νοτίζω Capitals: ΝΟΤΙΖΩ
Transliteration A: notízō Transliteration B: notizō Transliteration C: notizo Beta Code: noti/zw

English (LSJ)

   A moisten, water, A. Fr.44, Ar.Th.857 :—Pass., to be wetted or wet, Heraclit. 126, Pl.Ti. 74c, A.R.1.1005, AP7.26 (Antip. Sid.), Str.4.4.1 ; perspire, Gal.18 (2).6, al. ; νενοτισμένα οἴνῳ εἴρια Hp.Fract.29 ; νενοτισμένα χεῖτε δάκρυα wet tears, AP12.92 (Mel.) ; νενοτ. γῆ Arist.Mu.394b14.    II intr., to be wet, νοτιζούσης τῆς γῆς Id.Mete.361b2 ; [ὁ νότος] νοτίζειν ποιεῖ τὸ θέρος Id.Pr.942a14.    2 = οὐρέω, Heliod. ap. Orib.50.9.12.    3 perspire, Agathin. ap. eund.10.7.22.

Greek (Liddell-Scott)

νοτίζω: μέλλ. -ίσω, (νότος) ὑγραίνω, βρέχω, Αἰσχύλ. Ἀποσπάσμ. 41, Ἀριστοφ. Θεσμ. 857. - Παθ., ὑγραίνομαι, βρέχομαι, Πλάτ. Τίμ. 74C. Ἀνθ. Π. 7. 26· νενοτισμένῳ οἴνῳ εἴρια Ἱππ. Ἀγμ. 770· νενοτισμένα χεῖτε δάκρυα, ὑγρὰ δάκρυα, Ἀνθολ. Π. 12. 92, πρβλ. Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 11. ΙΙ. (νότος) ἀμεταβ., εἶμαι ὑγρός, νοτιζούσης τῆς γῆς ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 2. 4, 21· [ὁ Νότος] νοτίζειν ποιεῖ τὸ θέρος ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 16, 2.