χρυσένδετος: Difference between revisions
From LSJ
Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht
(c1) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1379.png Seite 1379]] in Gold gefaßt, [[σπάθη]] Philem. bei Poll. 10, 145. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1379.png Seite 1379]] in Gold gefaßt, [[σπάθη]] Philem. bei Poll. 10, 145. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''χρῡσένδετος''': -ον, διὰ χρυσοῦ κεκοσμημένος, [[σπάθη]] Φιλήμων ἐν «Πτωχῇ ἢ Ροδίᾳ» 4· πρβλ. Μαρτιάλ. 2. 43., 6. 94. ΙΙ. δεδεμένος διὰ χρυσοῦ, ἐντεθειμένος εἰς χρυσόν, Πλουτ. Λούκουλ. 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:12, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A gold-inlaid, σπάθη Philem.70; cf. Mart.2.43, 6.94. II set in gold, σφραγίς IG11(2) 161B49, 203 B67 (Delos, iii B. C.); σμάραγδος Plu.Luc.3.
German (Pape)
[Seite 1379] in Gold gefaßt, σπάθη Philem. bei Poll. 10, 145.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσένδετος: -ον, διὰ χρυσοῦ κεκοσμημένος, σπάθη Φιλήμων ἐν «Πτωχῇ ἢ Ροδίᾳ» 4· πρβλ. Μαρτιάλ. 2. 43., 6. 94. ΙΙ. δεδεμένος διὰ χρυσοῦ, ἐντεθειμένος εἰς χρυσόν, Πλουτ. Λούκουλ. 3.