μεταπήγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(13_2)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0152.png Seite 152]] (s. [[πήγνυμι]]), auf einer andern Stelle befestigen, im med., τὴν καλιάν, sich das Nest auf einem andern Baume machen, Dio Chrys.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0152.png Seite 152]] (s. [[πήγνυμι]]), auf einer andern Stelle befestigen, im med., τὴν καλιάν, sich das Nest auf einem andern Baume machen, Dio Chrys.
}}
{{ls
|lstext='''μεταπήγνυμι''': [[πήγνυμι]], [[κτίζω]] εἰς ἕτερον [[μέρος]]· - μέσ., μεταπήγνυσθαι τὴν καλιάν, κτίζειν αὐτὴν εἰς [[ἄλλο]] [[μέρος]], Δίων Χρ. 2. 387.
}}
}}

Revision as of 11:18, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταπήγνυμι Medium diacritics: μεταπήγνυμι Low diacritics: μεταπήγνυμι Capitals: ΜΕΤΑΠΗΓΝΥΜΙ
Transliteration A: metapḗgnymi Transliteration B: metapēgnymi Transliteration C: metapignymi Beta Code: metaph/gnumi

English (LSJ)

   A transfer to another place, in Med., πρὸς τὰ δένδρα τὴν καλιάν transfer its nest to the trees instead, D.Chr.72.14.

German (Pape)

[Seite 152] (s. πήγνυμι), auf einer andern Stelle befestigen, im med., τὴν καλιάν, sich das Nest auf einem andern Baume machen, Dio Chrys.

Greek (Liddell-Scott)

μεταπήγνυμι: πήγνυμι, κτίζω εἰς ἕτερον μέρος· - μέσ., μεταπήγνυσθαι τὴν καλιάν, κτίζειν αὐτὴν εἰς ἄλλο μέρος, Δίων Χρ. 2. 387.