γυμνόκαρπος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(b)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0509.png Seite 509]] mit bloßer Frucht, ohne Hülfe, Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0509.png Seite 509]] mit bloßer Frucht, ohne Hülfe, Theophr.
}}
{{ls
|lstext='''γυμνόκαρπος''': -ον, ὁ ἔχων τὸν καρπὸ γυμνόν, τ.ἔ. [[ἄνευ]] κελύφους ἢ ξυλώδους φλοιοῦ, Θόφρ. Αἰτ. Φ.1.17,8· πρβλ. [[γυμνοσπέρματος]].
}}
}}

Revision as of 11:39, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γυμνόκαρπος Medium diacritics: γυμνόκαρπος Low diacritics: γυμνόκαρπος Capitals: ΓΥΜΝΟΚΑΡΠΟΣ
Transliteration A: gymnókarpos Transliteration B: gymnokarpos Transliteration C: gymnokarpos Beta Code: gumno/karpos

English (LSJ)

ον,

   A huskless, of fruits, Thphr.CP1.17.8.

German (Pape)

[Seite 509] mit bloßer Frucht, ohne Hülfe, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

γυμνόκαρπος: -ον, ὁ ἔχων τὸν καρπὸ γυμνόν, τ.ἔ. ἄνευ κελύφους ἢ ξυλώδους φλοιοῦ, Θόφρ. Αἰτ. Φ.1.17,8· πρβλ. γυμνοσπέρματος.