second: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(CSV5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Pers.</b>" to "''Pers.''") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<b class="b2">At second hand, speak at second hand</b>: V. [[λέγω|λέγειν]] κλύων ἄλλων (Eur., ''Heracl.'' 847; cf. also Eur., Or. 532-533). | <b class="b2">At second hand, speak at second hand</b>: V. [[λέγω|λέγειν]] κλύων ἄλλων (Eur., ''Heracl.'' 847; cf. also Eur., Or. 532-533). | ||
<b class="b2">Hear at second hand</b>: V. λόγους ἄλλων κλύειν (Aesch., | <b class="b2">Hear at second hand</b>: V. λόγους ἄλλων κλύειν (Aesch., ''Pers.'' 266), or παρʼ ἀγγέλων ἄλλων ἀκούειν (Soph., ''O.R. 6''). | ||
<b class="b2">Having Ischander to play second fiddle</b>: P. Ἴσχανδρον ἔχων . . . δευτεραγωνιστήν (Dem. 344). | <b class="b2">Having Ischander to play second fiddle</b>: P. Ἴσχανδρον ἔχων . . . δευτεραγωνιστήν (Dem. 344). |
Revision as of 11:45, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
adj.
P. and V. δεύτερος.
Second to, inferior to: P. and V. ὕστερος (gen.), ἥσσων (gen.), χείρων (gen.).
Second thoughts: V. ὕστεραι γνῶμαι, δεύτεραι φροντίδες.
A second time: P. and V. δεύτερον, τὸ δεύτερον; see again.
In the second place: see secondly.
At second hand, speak at second hand: V. λέγειν κλύων ἄλλων (Eur., Heracl. 847; cf. also Eur., Or. 532-533).
Hear at second hand: V. λόγους ἄλλων κλύειν (Aesch., Pers. 266), or παρʼ ἀγγέλων ἄλλων ἀκούειν (Soph., O.R. 6).
Having Ischander to play second fiddle: P. Ἴσχανδρον ἔχων . . . δευτεραγωνιστήν (Dem. 344).
Second cousin: see under cousin.
Second prize: P. δευτερεῖα, τά.
v. trans.
Help on: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.
With personal object: P. and V. παρεῖναι (dat.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι, παραγίγνεσθαι (dat.), V. παραστατεῖν (dat.); see help.
Speak on behalf of: P. and V. συνηγορεῖν (dat.), P. συναγορεύειν (dat.), συνειπεῖν (dat. or absol.).
They were incensed against those of the orators who had seconded the expedition: P. χαλεποὶ ἦσαν τοῖς συμπροθυμηθεῖσι τῶν ῥητόρων τὸν ἔκπλουν (Thuc. 8, 1).
The sailors sang a hymn to second the prayers of the maiden: V. ναῦται δʼ ἐπηυφήμησαν εὐχαῖσιν κόρης παιᾶνα (Eur., I.T. 1403).
subs.
See moment.