ἄθελκτος: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
(c1)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0045.png Seite 45]] nicht zu besänftigen, Aesch. Suppl. 1041 ποιναί Lyc. 1335.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0045.png Seite 45]] nicht zu besänftigen, Aesch. Suppl. 1041 ποιναί Lyc. 1335.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />inflexible.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[θέλγω]].
}}
}}

Revision as of 19:26, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθελκτος Medium diacritics: ἄθελκτος Low diacritics: άθελκτος Capitals: ΑΘΕΛΚΤΟΣ
Transliteration A: áthelktos Transliteration B: athelktos Transliteration C: athelktos Beta Code: a)/qelktos

English (LSJ)

ον,

   A implacable, A.Supp.1055, Lyc.1335.

German (Pape)

[Seite 45] nicht zu besänftigen, Aesch. Suppl. 1041 ποιναί Lyc. 1335.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
inflexible.
Étymologie: ἀ, θέλγω.