μάκτρα: Difference between revisions

From LSJ

παραβλύζειν τοῦ οἴνου ἐν τῷ ὕπνωdisgorge wine in one's sleep, belch a bit of wine in one's sleep

Source
(6_9)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μάκτρα''': ἡ, ([[μάσσω]]) [[σκάφη]] ζυμώματος, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1159, Πλ. 545, Ξεν. Οἰκ. 9. 7· «[[μάκτρα]]· [[ἀβάκιον]], [[ἔνθα]] μάσσουσι τὸ [[ἄλευρον]]» Ἡσύχ. ΙΙ. [[πύελος]], [[ἤτοι]] [[μέγας]] λουτὴρ ἐν βαλανείῳ, Εὔπολ. ἐν «Διαιτῶντι» 1, Πολύβ. 30. 20, 3· πρβλ. [[πύελος]], [[σκάφη]].
|lstext='''μάκτρα''': ἡ, ([[μάσσω]]) [[σκάφη]] ζυμώματος, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1159, Πλ. 545, Ξεν. Οἰκ. 9. 7· «[[μάκτρα]]· [[ἀβάκιον]], [[ἔνθα]] μάσσουσι τὸ [[ἄλευρον]]» Ἡσύχ. ΙΙ. [[πύελος]], [[ἤτοι]] [[μέγας]] λουτὴρ ἐν βαλανείῳ, Εὔπολ. ἐν «Διαιτῶντι» 1, Πολύβ. 30. 20, 3· πρβλ. [[πύελος]], [[σκάφη]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> instrument pour pétrir <i>ou</i> masser, <i>d’où</i><br /><b>1</b> huche, pétrin;<br /><b>2</b> mortier pour broyer des drogues;<br /><b>II.</b> lieu où l’on masse, baignoire.<br />'''Étymologie:''' [[μάσσω]].
}}
}}

Revision as of 19:34, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάκτρα Medium diacritics: μάκτρα Low diacritics: μάκτρα Capitals: ΜΑΚΤΡΑ
Transliteration A: máktra Transliteration B: maktra Transliteration C: maktra Beta Code: ma/ktra

English (LSJ)

ἡ,

   A kneading-trough, Ar.Ra.1159, Pl.545, Hermipp.57, X.Oec.9.7.    II bathing-tub, only in form μάκρα (q.v.).    III mortar for pounding drugs, Nic.Th.708.

German (Pape)

[Seite 86] ἡ, der Backtrog, in welchem der Brotteig geknetet wird (μάσσω) Ar. Plut. 545 Xen. Oec. 9, 7 u. Sp. – Uebh. ein Gefäß, in dem Etwas zerstoßen wird, Nic. Th. 708. – Auch = Badewanne, oder ein größeres Wasserbecken, in welchem Mehrere zusammen baden können, Eupol. bei Poll. 7, 168, Pol. 30, 20, 3.

Greek (Liddell-Scott)

μάκτρα: ἡ, (μάσσω) σκάφη ζυμώματος, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1159, Πλ. 545, Ξεν. Οἰκ. 9. 7· «μάκτρα· ἀβάκιον, ἔνθα μάσσουσι τὸ ἄλευρον» Ἡσύχ. ΙΙ. πύελος, ἤτοι μέγας λουτὴρ ἐν βαλανείῳ, Εὔπολ. ἐν «Διαιτῶντι» 1, Πολύβ. 30. 20, 3· πρβλ. πύελος, σκάφη.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
I. instrument pour pétrir ou masser, d’où
1 huche, pétrin;
2 mortier pour broyer des drogues;
II. lieu où l’on masse, baignoire.
Étymologie: μάσσω.