δεκάμνοος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(c2)
 
(Bailly1_1)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0542.png Seite 542]] Moschio bei Ath. V, 207 b, zsgzgn -μνους, ουν, zehn Minen schwer, werth, Ar. Pax 1190.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0542.png Seite 542]] Moschio bei Ath. V, 207 b, zsgzgn -μνους, ουν, zehn Minen schwer, werth, Ar. Pax 1190.
}}
{{bailly
|btext=οος, οον;<br />qui pèse <i>ou</i> vaut 10 mines.<br />'''Étymologie:''' [[δέκα]], [[μνᾶ]].
}}
}}

Revision as of 19:35, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 542] Moschio bei Ath. V, 207 b, zsgzgn -μνους, ουν, zehn Minen schwer, werth, Ar. Pax 1190.

French (Bailly abrégé)

οος, οον;
qui pèse ou vaut 10 mines.
Étymologie: δέκα, μνᾶ.