μελίτωμα: Difference between revisions
From LSJ
Ἐν νυκτὶ βουλὴ τοῖς σοφοῖσι γίγνεται → A nocte sapiens capere consilium solet → Die Weisen überkommt des Nachts ein guter Plan
(6_21) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μελίτωμα''': τό, [[πέμμα]], [[πλακοῦς]] [[μετὰ]] μέλιτος, Βατραχομυομ. 39, Φιλητ. παρ’ Ἀθην. 646D. | |lstext='''μελίτωμα''': τό, [[πέμμα]], [[πλακοῦς]] [[μετὰ]] μέλιτος, Βατραχομυομ. 39, Φιλητ. παρ’ Ἀθην. 646D. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />gâteau au miel.<br />'''Étymologie:''' [[μελιτόω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 9 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A honey-cake, Batr.39, Philet. ap. Ath. 14.646d, Archig. ap. Orib.8.1.7.
German (Pape)
[Seite 125] τό, Honiggebäck, Batrach. 39; Philet. bei Ath. XIV, 646 c wird es πεπεμμένα erkl.
Greek (Liddell-Scott)
μελίτωμα: τό, πέμμα, πλακοῦς μετὰ μέλιτος, Βατραχομυομ. 39, Φιλητ. παρ’ Ἀθην. 646D.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
gâteau au miel.
Étymologie: μελιτόω.