ἀμφίκρημνος: Difference between revisions
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(6_18) |
(Bailly1_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφίκρημνος''': -ον, ὁ μεταξὺ κρημνῶν, ἦν δ’ [[ἄγκος]] ἀμφίκρημνον Εὐρ. Βάκχ. 1049. ΙΙ. μεταφ., [[ἀπάτη]] ἀμφ., ἐπικίνδυνος, Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 16· [[ἐρώτημα]] ἀμφίκρημνον, ἀπατηλόν, σοφιστικόν, Γρηγ. Ναζ. | |lstext='''ἀμφίκρημνος''': -ον, ὁ μεταξὺ κρημνῶν, ἦν δ’ [[ἄγκος]] ἀμφίκρημνον Εὐρ. Βάκχ. 1049. ΙΙ. μεταφ., [[ἀπάτη]] ἀμφ., ἐπικίνδυνος, Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 16· [[ἐρώτημα]] ἀμφίκρημνον, ἀπατηλόν, σοφιστικόν, Γρηγ. Ναζ. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />entouré de précipices.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[κρημνός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 140] rings mit schroffen Abhängen umgeben, ἄγκος Eur. Bacch. 1049; dah. gefährlich, ἀπάτη Luc. Philopatr. 16; ἐρώτημα, verfängliche Frage, Greg. Naz.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφίκρημνος: -ον, ὁ μεταξὺ κρημνῶν, ἦν δ’ ἄγκος ἀμφίκρημνον Εὐρ. Βάκχ. 1049. ΙΙ. μεταφ., ἀπάτη ἀμφ., ἐπικίνδυνος, Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 16· ἐρώτημα ἀμφίκρημνον, ἀπατηλόν, σοφιστικόν, Γρηγ. Ναζ.