ἀνακογχυλίζω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses

Source
(6_12)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνακογχῠλίζω''': -ισμός, [[Πολυδ]]. Ϛϳ, 25, Ἀρετ. π. Θερ. Ὀξ. Παθ. 17.
|lstext='''ἀνακογχῠλίζω''': -ισμός, [[Πολυδ]]. Ϛϳ, 25, Ἀρετ. π. Θερ. Ὀξ. Παθ. 17.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> se gargariser;<br /><b>2</b> employer comme gargarisme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κογχυλίζω]].
}}
}}

Revision as of 19:41, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακογχῠλίζω Medium diacritics: ἀνακογχυλίζω Low diacritics: ανακογχυλίζω Capitals: ΑΝΑΚΟΓΧΥΛΙΖΩ
Transliteration A: anakonchylízō Transliteration B: anakonchylizō Transliteration C: anakogchylizo Beta Code: a)nakogxuli/zw

English (LSJ)

   A = -ιάζω, Eup.275, Ruf. ap. Aët.2.92, Poll.6.25, Gal.11.769.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακογχῠλίζω: -ισμός, Πολυδ. Ϛϳ, 25, Ἀρετ. π. Θερ. Ὀξ. Παθ. 17.

French (Bailly abrégé)

1 se gargariser;
2 employer comme gargarisme.
Étymologie: ἀνά, κογχυλίζω.