ἄρτος: Difference between revisions
ἔτυχες εἰς τὴν μάχην ὑπὸ τοῦ στρατηγοῦ πεμφθεὶς → you happened to be sent into the battle by the general
(13_2) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0363.png Seite 363]] (ἄρω), ὁ, Brot, bes. Weizenbrot ([[μᾶζα]] Gerstenbrot); zuerst Od. 17, 343. 18, 120; Her. 5, 92, 7; Plat. Gorg. 518 b u. Folgde. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0363.png Seite 363]] (ἄρω), ὁ, Brot, bes. Weizenbrot ([[μᾶζα]] Gerstenbrot); zuerst Od. 17, 343. 18, 120; Her. 5, 92, 7; Plat. Gorg. 518 b u. Folgde. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />pain de froment.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. incert. -- Babiniotis pê apparenté à [[ἀραρίσκω]], en tant que préparation par excellence ; hypothèse basque arto « pain de seigle », esp. artal « feuilleté » (mais lequel dérive de l’autre ?). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:46, 9 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A cake or loaf of wheat-bread, mostly in pl., Od.18.120, al.; ἄρτος οὖλος a whole loaf, 17.343; collectively, bread, δούλιον ἄρτον ἔδων Archil.Supp.2.6; ἄ. τρισκοπάνιστος Batr.35; opp. μᾶζα (porridge), Hp.Acut.37.—Freq. in all writers. II ἄρτος· βόλος τις, καὶ ὁ Ἀθηναίων ξένος, Hsch.
German (Pape)
[Seite 363] (ἄρω), ὁ, Brot, bes. Weizenbrot (μᾶζα Gerstenbrot); zuerst Od. 17, 343. 18, 120; Her. 5, 92, 7; Plat. Gorg. 518 b u. Folgde.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
pain de froment.
Étymologie: DELG étym. incert. -- Babiniotis pê apparenté à ἀραρίσκω, en tant que préparation par excellence ; hypothèse basque arto « pain de seigle », esp. artal « feuilleté » (mais lequel dérive de l’autre ?).