δεύτατος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλιππον ἐπιστῆσαι τοῖς πράγμασι τούτοις → let Philip have a hand in the business, surrender control to Philip
(13_6a) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0552.png Seite 552]] der <b class="b2">letzte</b>, superlativ. zu [[δεύτερος]], von δεύεσθαι, Scholl. Aristonic. Iliad. 19, 51 ἡ [[διπλῆ]], ὅτι [[δεύτατος]] ἀπὸ τοῦ δεύεσθαι ὁ [[ἔσχατος]]· τὸ δὲ δεύεσθαι ἐνδεῖν ἐστι, vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 23, 248. Bei Homer findet sich [[δεύτατος]] dreimal, überall an derselben Stelle des Verses, mit dem 2. Fuße beginnond: Iliad. 19, 51 αὐτὰρ ὁ | [[δεύτατος]] ἦλθεν [[ἄναξ]] ἀνδρῶν [[Ἀγαμέμνων]]; Odyss. 1, 286 ὅς γὰρ | [[δεύτατος]] ἦλθεν Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων; 23, 342 τοῦτ' ἄρα | δεύτατον εἶπεν [[ἔπος]]. – Mosch. 4, 65. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0552.png Seite 552]] der <b class="b2">letzte</b>, superlativ. zu [[δεύτερος]], von δεύεσθαι, Scholl. Aristonic. Iliad. 19, 51 ἡ [[διπλῆ]], ὅτι [[δεύτατος]] ἀπὸ τοῦ δεύεσθαι ὁ [[ἔσχατος]]· τὸ δὲ δεύεσθαι ἐνδεῖν ἐστι, vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 23, 248. Bei Homer findet sich [[δεύτατος]] dreimal, überall an derselben Stelle des Verses, mit dem 2. Fuße beginnond: Iliad. 19, 51 αὐτὰρ ὁ | [[δεύτατος]] ἦλθεν [[ἄναξ]] ἀνδρῶν [[Ἀγαμέμνων]]; Odyss. 1, 286 ὅς γὰρ | [[δεύτατος]] ἦλθεν Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων; 23, 342 τοῦτ' ἄρα | δεύτατον εἶπεν [[ἔπος]]. – Mosch. 4, 65. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=η, ον :<br /><i>litt.</i> tout à fait le second, <i>càd</i> le dernier.<br />'''Étymologie:''' Sp. de [[δεύτερος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:46, 9 August 2017
English (LSJ)
η, ον, Sup. of δεύτερος,
A = ὕστατος, the last, Il.19.51, Mosch.4.65, Schwyzer90.3, 92.2 (Argos, iii B. C.), etc.:—prob. f.l. in Pi.O.1.50.
German (Pape)
[Seite 552] der letzte, superlativ. zu δεύτερος, von δεύεσθαι, Scholl. Aristonic. Iliad. 19, 51 ἡ διπλῆ, ὅτι δεύτατος ἀπὸ τοῦ δεύεσθαι ὁ ἔσχατος· τὸ δὲ δεύεσθαι ἐνδεῖν ἐστι, vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 23, 248. Bei Homer findet sich δεύτατος dreimal, überall an derselben Stelle des Verses, mit dem 2. Fuße beginnond: Iliad. 19, 51 αὐτὰρ ὁ
French (Bailly abrégé)
η, ον :
litt. tout à fait le second, càd le dernier.
Étymologie: Sp. de δεύτερος.