ἐγγύθι: Difference between revisions

From LSJ

Υἱῷ μέγιστον ἀγαθόν ἐστ' ἔμφρων πατήρ → Prudente patre bonum non maius filio → Dem Sohn ist ein verständiger Vater größtes Gut

Menander, Monostichoi, 525
(6_22)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγγύθι''': ῠ, ἐπίρρ. πολὺ πλησίον, πλησίον, ὡς τὸ ἐγγύς, παρ’ Ὁμ. τὸ πλεῖστον [[μετὰ]] γεν., ὡς ἐν Ἰλ. Ζ. 317· σπανίως [[μετὰ]] δοτ., Χ. 300· [[ἐνίοτε]] ἀπολ., Η. 341. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 286. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἐγγύθι]] δ’ ἠὼς Ἰλ. Κ. 251.
|lstext='''ἐγγύθι''': ῠ, ἐπίρρ. πολὺ πλησίον, πλησίον, ὡς τὸ ἐγγύς, παρ’ Ὁμ. τὸ πλεῖστον [[μετὰ]] γεν., ὡς ἐν Ἰλ. Ζ. 317· σπανίως [[μετὰ]] δοτ., Χ. 300· [[ἐνίοτε]] ἀπολ., Η. 341. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 286. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἐγγύθι]] δ’ ἠὼς Ἰλ. Κ. 251.
}}
{{bailly
|btext=auprès;<br /><b>1</b> <i>en parl. du lieu</i> τινος, τινι, de qqn <i>ou</i> de qch;<br /><b>2</b> <i>en parl. du temps</i> proche.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγγύς]], -θι.
}}
}}

Revision as of 19:53, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγύθι Medium diacritics: ἐγγύθι Low diacritics: εγγύθι Capitals: ΕΓΓΥΘΙ
Transliteration A: engýthi Transliteration B: engythi Transliteration C: eggythi Beta Code: e)ggu/qi

English (LSJ)

[ῠ], Adv.

   A hard by, near, in Ep. mostly c. gen., Il.6.317, Hes.Op.343; αὐτοῖν Theoc.21.8: less freq. c. dat., Il.22.300: abs., 7.341, Hes.Op.288.    II of Time, nigh at hand, ἐγγύθι δ' ἠώς Il. 10.251.

German (Pape)

[Seite 702] nahe bei, in der Nähe, theils absolut, Il. 7, 341 Hes. O. 286, theils mit gen., Il. 6, 317 u. öfter; Hes. O. 341; Theocr. 21, 8 u. sp. D., wie Ap. Rh.; auch mit dat., Il. 22, 300, welche Stelle man wie Il. 10, 251 ἐγγύθι δ' ἠώς von der Zeit erkl.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγγύθι: ῠ, ἐπίρρ. πολὺ πλησίον, πλησίον, ὡς τὸ ἐγγύς, παρ’ Ὁμ. τὸ πλεῖστον μετὰ γεν., ὡς ἐν Ἰλ. Ζ. 317· σπανίως μετὰ δοτ., Χ. 300· ἐνίοτε ἀπολ., Η. 341. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 286. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, ἐγγύθι δ’ ἠὼς Ἰλ. Κ. 251.

French (Bailly abrégé)

auprès;
1 en parl. du lieu τινος, τινι, de qqn ou de qch;
2 en parl. du temps proche.
Étymologie: ἐγγύς, -θι.