ἐγγήραμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
(6_21)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγγήρᾱμα''': τό, ἐνασχόλησις τοῦ γήρατος, Πλουτ. Κάτων 24, Κικ. π. Ἀττ. 12. 25, 2.
|lstext='''ἐγγήρᾱμα''': τό, ἐνασχόλησις τοῦ γήρατος, Πλουτ. Κάτων 24, Κικ. π. Ἀττ. 12. 25, 2.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />occupation où l’on a vieilli, amusement de vieillard.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγγηράσκω]].
}}
}}

Revision as of 19:53, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγήρᾱμα Medium diacritics: ἐγγήραμα Low diacritics: εγγήραμα Capitals: ΕΓΓΗΡΑΜΑ
Transliteration A: engḗrama Transliteration B: engērama Transliteration C: eggirama Beta Code: e)ggh/rama

English (LSJ)

ατος, τό,

   A employment for old age, Cic.Att.12.25.2, Plu. Cat.Ma.24.

German (Pape)

[Seite 700] τό, das, wobei man alt wurde; Beschäftigung des Alters; Cic. Att. 12, 25; Plut. Cat. mai. 24.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγγήρᾱμα: τό, ἐνασχόλησις τοῦ γήρατος, Πλουτ. Κάτων 24, Κικ. π. Ἀττ. 12. 25, 2.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
occupation où l’on a vieilli, amusement de vieillard.
Étymologie: ἐγγηράσκω.