μέδων: Difference between revisions

From LSJ

στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμαblood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound

Source
(13_5)
 
(Bailly1_3)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0111.png Seite 111]] οντος, ὁ, wie [[μεδέων]], der Fürsorger, Obwalter, Schirmer, bei Hom. gew. Verbindung ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, von den Ersten des Volkes, die im Kriege es führen u. im Rathe sitzen, Ἀργείων, Δαναῶν, Φαιήκων, im sing. Od. 1, 72, vom Phorkys, [[μέδων]] ἁλός, der Herrscher des Meeres, der Meergott. Vgl. [[μέδω]], [[μέδομαι]], [[μεδέων]]. – Das fem. [[μέδουσα]] bei Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0111.png Seite 111]] οντος, ὁ, wie [[μεδέων]], der Fürsorger, Obwalter, Schirmer, bei Hom. gew. Verbindung ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, von den Ersten des Volkes, die im Kriege es führen u. im Rathe sitzen, Ἀργείων, Δαναῶν, Φαιήκων, im sing. Od. 1, 72, vom Phorkys, [[μέδων]] ἁλός, der Herrscher des Meeres, der Meergott. Vgl. [[μέδω]], [[μέδομαι]], [[μεδέων]]. – Das fem. [[μέδουσα]] bei Sp.
}}
{{bailly
|btext=οντος (ὁ) :<br />chef, roi.<br />'''Étymologie:''' [[μέδω]].
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 111] οντος, ὁ, wie μεδέων, der Fürsorger, Obwalter, Schirmer, bei Hom. gew. Verbindung ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, von den Ersten des Volkes, die im Kriege es führen u. im Rathe sitzen, Ἀργείων, Δαναῶν, Φαιήκων, im sing. Od. 1, 72, vom Phorkys, μέδων ἁλός, der Herrscher des Meeres, der Meergott. Vgl. μέδω, μέδομαι, μεδέων. – Das fem. μέδουσα bei Sp.

French (Bailly abrégé)

οντος (ὁ) :
chef, roi.
Étymologie: μέδω.