recingo: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(6_14) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ-cingo</b>: no<br /><b>I</b> perf., ctum, 3, v. a., to ungird, [[loose]] [[that]] [[which]] [[was]] [[girded]] (a [[poet]]. [[word]] of the Aug. [[period]]; esp. freq. in Ov.): tunicas, Ov. M. 1, 398; id. Am. 1, 5, 9; 3, 1, 51: vestes, id. M. 7, 182; * Verg. A. 4, 518: cum veste recinctā, Val. Fl. 8, 115: zonam, Ov. H. 2, 116.— Mid.: [[neque]] eo contenta recingor, I ungird [[myself]], Ov. M. 5, 593; and, in [[poet]]. [[construction]], [[with]] acc.: sumptum recingitur anguem, divests herself of the [[snake]] [[which]] she had [[girt]] [[around]] her, Ov. M. 4, 510; cf.: [[ferrum]] recingi, Stat. S. 1, 4, 75.—Of persons: [[mulier]] recincta, Plin. 17, 28, 47, § 266.—<br /><b>II</b> To [[gird]] [[again]]: Serenianus [[recinctus]] est ut Pannonius, Amm. 26, 5, 3. | |lshtext=<b>rĕ-cingo</b>: no<br /><b>I</b> perf., ctum, 3, v. a., to ungird, [[loose]] [[that]] [[which]] [[was]] [[girded]] (a [[poet]]. [[word]] of the Aug. [[period]]; esp. freq. in Ov.): tunicas, Ov. M. 1, 398; id. Am. 1, 5, 9; 3, 1, 51: vestes, id. M. 7, 182; * Verg. A. 4, 518: cum veste recinctā, Val. Fl. 8, 115: zonam, Ov. H. 2, 116.— Mid.: [[neque]] eo contenta recingor, I ungird [[myself]], Ov. M. 5, 593; and, in [[poet]]. [[construction]], [[with]] acc.: sumptum recingitur anguem, divests herself of the [[snake]] [[which]] she had [[girt]] [[around]] her, Ov. M. 4, 510; cf.: [[ferrum]] recingi, Stat. S. 1, 4, 75.—Of persons: [[mulier]] recincta, Plin. 17, 28, 47, § 266.—<br /><b>II</b> To [[gird]] [[again]]: Serenianus [[recinctus]] est ut Pannonius, Amm. 26, 5, 3. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>rĕcingō</b>,¹⁴ cīnxī, cīnctum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> dénouer : zonam Ov. H. 2, 116, dénouer une ceinture ; in veste recincta Virg. En. 4, 518, avec la robe dénouée || recingor Ov. M. 5, 593, je dénoue ma ceinture ; [poét.] [[sumptum]] recingitur anguem Ov. M. 4, 510, elle détache d’elle le serpent qu’elle avait pris pour ceinture ; recingitur [[ferrum]] Stat. S. 1, 4, 75, il se débarrasse de son épée<br /><b>2</b> ceindre de nouveau : recingi Amm. 31, 12, 1, ceindre de nouveau ses armes. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:47, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-cingo: no
I perf., ctum, 3, v. a., to ungird, loose that which was girded (a poet. word of the Aug. period; esp. freq. in Ov.): tunicas, Ov. M. 1, 398; id. Am. 1, 5, 9; 3, 1, 51: vestes, id. M. 7, 182; * Verg. A. 4, 518: cum veste recinctā, Val. Fl. 8, 115: zonam, Ov. H. 2, 116.— Mid.: neque eo contenta recingor, I ungird myself, Ov. M. 5, 593; and, in poet. construction, with acc.: sumptum recingitur anguem, divests herself of the snake which she had girt around her, Ov. M. 4, 510; cf.: ferrum recingi, Stat. S. 1, 4, 75.—Of persons: mulier recincta, Plin. 17, 28, 47, § 266.—
II To gird again: Serenianus recinctus est ut Pannonius, Amm. 26, 5, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcingō,¹⁴ cīnxī, cīnctum, ĕre, tr.,
1 dénouer : zonam Ov. H. 2, 116, dénouer une ceinture ; in veste recincta Virg. En. 4, 518, avec la robe dénouée